български » тайландски   Минало време на модалните глаголи 1


87 [осемдесет и седем]

Минало време на модалните глаголи 1

-

87 [แปดสิบเจ็ด]
bhæ̀t-sìp′-jèt′

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1
à′-dèet-gan-kǎwng-grì′-ya-chûay′

87 [осемдесет и седем]

Минало време на модалните глаголи 1

-

87 [แปดสิบเจ็ด]
bhæ̀t-sìp′-jèt′

อดีตกาล ของกริยาช่วย 1
à′-dèet-gan-kǎwng-grì′-ya-chûay′

Натисни, за да видиш текста:   
българскиภาษาไทย
Ние трябваше да полеем цветята. เร----------------
r---------------------------------′
Ние трябваше да разтребим жилището. เร--------------------------
r------------------------------------------′
Ние трябваше да измием съдовете. เร------------
r--------------------n
   
Трябваше ли да платите сметката? พว----------------------------?
p----------------------------------------------′
Трябваше ли да платите вход? พว-------------------------------------?
p--------------------------------------------------------------′
Трябваше ли да платите глоба? พว--------------------------------?
p----------------------------------------------------′
   
Кой трябваше да се сбогува? ใค-------------?
k------------------------′
Кой трябваше да си тръгне рано за вкъщи? ใค-----------------?
k-----------------------------n
Кой трябваше да вземе влака? ใค-------------?
k-----------------------------′
   
Ние не искахме да останем дълго. เร---------------
r------------------------------n
Ние не искахме да пием нищо. เร----------------
r--------------------------------′
Ние не искахме да пречим. เร-------------
r----------------------------n
   
Тъкмо исках да се обадя по телефона. ตอ----- ผ- / ด---- แ--------------
d------- p-- / d------ · k-- y--- t--------p
Аз исках да поръчам такси. ผม / ด---- แ---------------------
p------------------------------------------------e
Аз всъщност исках да си отида вкъщи. ที----- ผ- / ด---- อ----------------
t------------------------------------------------------------n
   
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на жена си. ผม / ด---- ค----- ค---------.ห------------
p----------------------------------------------------------------------′
Аз си мислех, че искаш да се обадиш на „Информация”. ผม / ด---- ค----- ค-- อ------------------
p-----------------------------------------------------------------n
Аз си мислех, че искаш да поръчаш пица. ผม / ด---- ค----- ค-- อ-------------
p---------------------------------------------------------̂
   

Големи букви, големи чувства

Рекламата използва много образи. Образите събуждат нашите конкретни интереси. Ние ги гледаме по-дълго и по-напрегнато, отколкото буквите. В резултат на това, ние запомняме рекламите с картини по-добре. Образите също произвеждат силни емоционални реакции. Мозъкът разпознава изображенията много бързо. Той веднага разбира какво може да се види в една картина. Буквите функционират по различен начин от образите. Те са абстрактни символи. Ето защо, нашият мозък реагира по-бавно на букви. Той най-напред трябва да разбере смисъла на думата. Би могло да се каже, че буквите трябва да бъдат преведени от езиковият дял на мозъка. Но емоциите също могат да се предизвикат с помощта на буквите.

Текстът просто трябва да бъде много голям. Проучванията показват, че големите букви съответно имат и голям ефект. Големите букви не просто са по-забележими от малките букви. Те също така произвеждат и силна емоционална реакция. Това важи както за положителните, така и за отрицателните чувства. Размерът на нещата винаги е бил важен за човечеството. Човек трябва да реагира бързо на опасност, например. А когато нещо е голямо, то обикновено е вече съвсем близо! Така че е разбираемо, че големите образи предизвикват и силни реакции. По-малко ясно е как реагираме на големи букви. Буквите всъщност не са сигнал за мозъка. Въпреки това, той проявява по-голяма активност когато го види големи букви. Този резултат е много интересен за учените. Това показва колко важни са станали буквите за нас. Нашият мозък някакси се е научил как да реагира на писането...
Открийте езика!
Персийският принадлежи към иранските езици. Говори се главно в Иран, Афганистан и Таджикистан. Но и в други страни той е важен език. Към тях спадат Узбекистан, Туркменистан, Бахрейн, Ирак и Индия. За около 70 милиона души _______ят е майчин език. Към тях се причисляват още 50 милиона, които го говорят като втори език. В зависимост от региона се използват различни диалекти.

В Иран техеранският диалект се счита за говоримия стандартен език. Освен това и писменият език се изучава като официален _______. Персийската знакова система е вариант на арабската азбука. В _______я няма граматичен член. Не съществува и граматичен род. В миналото _______ят е бил най-важният език за общуване в Ориента. Който започне да изучава _______, скоро ще открие една впечатляваща култура. А ******ата литература е сред най-важните в света ...