български » урду   Занимания през отпуската


48 [четирийсет и осем]

Занимания през отпуската

-

‫48 [اڑھنتالیس]‬
artalees

‫چھٹیوں کے مشاغل‬
chudiyon ke mashaghil

48 [четирийсет и осем]

Занимания през отпуската

-

‫48 [اڑھنتالیس]‬
artalees

‫چھٹیوں کے مشاغل‬
chudiyon ke mashaghil

Натисни, за да видиш текста:   
българскиاردو
Плажът чист ли е? ‫ک-- س---- ک- ک---- ص-- س---- ہ---
k-- s------- k- k----- s--- s----- h--?
Може ли да се къпем там? ‫ک-- و--- ن-- س--- ہ----
k-- w---- n--- s---- h---?
Къпането там не е ли опасно? ‫ک-- و--- ن---- خ----- ت- ن--- ہ---
K--- w----- n----- k--------- t- n--- h--?
   
Може ли да се заеме плажен чадър? ‫ک-- ی--- س--- س- ب--- ک- چ---- ک---- پ- م- س--- ہ---
k-- y---- S----- s- b------ k- c------ k----- p-- m-- s---- h--?
Може ли да се заеме шезлонг? ‫ک-- ی--- ل---- ک- ک--- ک---- پ- م- س--- ہ---
k-- y---- l----- k- k---- k----- p-- m-- s---- h--?
Може ли да се заеме лодка? ‫ک-- ی--- ک--- ک---- پ- م- س--- ہ---
k-- y---- b--- k----- p-- m-- s---- h--?
   
Бих искал / искала да карам сърф. ‫م-- س---- ک--- چ---- گ--
m--- s------- k---- c------ ga
Бих искал / искала да се гмуркам. ‫م-- غ--- خ--- ک--- چ---- گ--
m--- g----- k---- k---- c------ ga
Бих искал / искала да карам водни ски. ‫م-- پ--- پ- ا------ ک--- چ---- گ--
m--- p--- p-- a------ k---- c------ ga
   
Може ли да се наеме сърф? ‫ک-- ی--- س---- ب--- ک---- پ- م- س--- ہ---
k-- y---- s------- b---- k----- p-- m-- s---- h--?
Може ли да се наеме екипировка за гмуркане? ‫ک-- ی--- غ--- خ--- ک- س---- ک---- پ- م- س--- ہ---
k-- y---- g----- k---- k- s----- k----- p-- m-- s---- h--?
Може ли да се наемат водни ски? ‫ک-- ی--- پ--- پ- ا------ ک--- ک- س---- م- س--- ہ---
k-- y---- p--- p-- a------ k---- k- s----- m-- s---- h--?
   
Аз съм начинаещ / начинаеща. ‫م-- ب---- ن-- ہ---
m--- b----- n--- h-n
Средно добър / добра съм. ‫م-- ک-- ح- ت- ا--- ہ---
m--- k--- h-- t-- a--- h-n
Това ми е познато вече. ‫م--- ی- پ--- ہ- س- آ-- ہ--
m---- y-- a--- h-i
   
Къде е ски лифтът? ‫ا------ ل-- ک--- ہ---
a------ l--- k---- h--?
Имаш ли ски? ‫ت----- پ-- ا----- ہ------
t------- p--- s---- h--?
Имаш ли ски обувки? ‫ت----- پ-- ا------ ک- ج--- ہ-------
t------- p--- s---- j----- h---?
   

Езикът на образите

Една немска поговорка гласи: Една картина казва повече от хиляда думи. Това означава, че образите често се разбират по-бързо, отколкото речта. Картините могат също да предават добре и емоциите. Поради това, рекламата използва много образи. Образите функционират по различен начин от речта. Те ни показват няколко неща едновременно и в тяхната съвкупност. Това означава, че цялостното изображение има определен ефект. При речта са необходими значително повече думи. Но образите и речта вървят заедно. Имаме нужда от реч, за да опишем даден образ. По същия начин, много текстове най-напред се разбират чрез образи. Връзката между образите и речта все още се проучва от лингвистите. Тя също така повдига въпроса дали образите сами по себе си са език.

Ако нещо е просто филмирано, ние можем да гледаме образите. Но посланието на филма не е конкретно. Ако изображението е предназначено да функционира като реч, то трябва да бъде конкретно. Колкото по-малко съдържание показва, толкова по-ясно е неговото послание. Пиктограмите са добър пример за това. Пиктограмите са прости и ясни картинни символи. Те заменят словесният език, и като такива са форма на визуалната комуникация. Всеки знае пиктограмата за "Пушенето забранено", например. Тя показва цигара с линия през нея. Изображенията стават все по- важни и поради глобализацията. Но и езика на образите се изучава. Той не е разбираем в световен мащаб, въпреки че мнозина мислят така. Защото нашата култура влияе върху нашето разбиране на изображенията. Това, което виждаме в тях, зависи от много различни фактори. Така че някои хора не виждат цигари, а само тъмни линии.
Открийте езика!
Турският принадлежи към семейството на тюркските езици, които са около 40. Най-тясно свързан е с азербайджанския език. Той е майчин или втори език на повече от 80 милиона души. Те живеят предимно в Турция и на Балканите. Емигранти са пренесли _______я в Европа, Америка и Австралия. Турският също е повлиян от други езици. В речниковия състав се откриват думи от арабски и френски.

Особеност на _______я език са много различни диалекти. Истанбулският диалект се счита за основата на днешния книжовен език. В граматиката се различават общо шест падежа. Характерна за _______я език е и аглутиниращата структура. Това означава, че граматичните форми се изразяват чрез наставки. Окончанията могат да са много на брой, като последователността им е определена. Този принцип отличава _______я от индоевропейските езици.