български » урду   Числителни редни


61 [шейсет и едно]

Числителни редни

-

‫61 [اکسٹھ]‬
iksath

‫اعداد صفاتی‬
adaad safaati

61 [шейсет и едно]

Числителни редни

-

‫61 [اکسٹھ]‬
iksath

‫اعداد صفاتی‬
adaad safaati

Натисни, за да видиш текста:   
българскиاردو
Първият месец е януари. ‫پ--- م---- ج---- ہ---
p---- m------ J------ h-- -
Вторият месец е февруари. ‫د---- م---- ف---- ہ---
d---- m------ f-- h-- -
Третият месец е март. ‫ت---- م---- م--- ہ---
t----- m------ M---- h-- -
   
Четвъртият месец е април. ‫چ---- م---- ا---- ہ---
c------ m------ A---- h-- -
Петият месец е май. ‫پ------ م---- م-- ہ---
p-------- m------ M-- h-- -
Шестият месец е юни. ‫چ--- م---- ج-- ہ---
c----- m------ J--- h-- -
   
Шест месеца са половин година. ‫چ- م----- ک- آ--- س-- ہ--- ہ---
c--- m------ a---- s--- h--- h-- -
януари, февруари, март, ‫ج----- ف----- م----
J------ , f--- M---h
април, май и юни. ‫ا----- م--- ا-- ج---
A---- , M-- , a-- J--e
   
Седмият месец е юли. ‫س----- م---- ج----- ہ---
s------ m------ J--- h-- -
Осмият месец е август. ‫آ----- م---- ا--- ہ---
a------ m------ a---- h-- -
Деветият месец е септември. ‫ن--- م---- س---- ہ---
n---- m------ S-------- h-- -
   
Десетият месец е октомври. ‫د---- م---- ا----- ہ---
d------ m------ o------ h-- -
Единайсетият месец е ноември. ‫گ------- م---- ن---- ہ---
g---------- m------ N------- h-- -
Дванайсетият месец е декември. ‫ب------ م---- د---- ہ---
b------- m------ d-------- h-- -
   
Дванайсет месеца са една година. ‫ب--- م----- ک- ا-- س-- ہ--- ہ---
b---- m------ k- a-- s--- h--- h-- -
юли, август, септември, ‫ج------ ا---- س-----
J--- , a----- S-------r
октомври, ноември и декември. ‫ا------ ن----- ا-- د-----
o------- N------- , a-- d-------r
   

Родният език е винаги най-важният език

Нашият роден език е първият език, който научаваме. Това става автоматично, без да го забелязваме. Повечето хора имат само един роден език. И изучават всички останали езици като чужди. Разбира се, има и хора, които израстват с множество езици. Въпреки това, те обикновено владеят тези езици на различно ниво. Често пъти, езиците също се използват по различен начин. Един език се използва по време на работа, например. Другият се използва у дома. Колко добре говорим даден език, зависи от множество фактори. Когато го учим като малки деца, ние обикновено го научаваме много добре. Нашият речеви център работи най-ефективно в тези години от живота. Колко често говорим даден език също е важно.

Колкото по-често го използваме, толкова по-добре го говорим. Но изследователите вярват, че човек никога не може да се говори два езика еднакво добре. Единият език винаги е по-важен. Експериментите сякаш потвърждават тази хипотеза. В едно проучване са тествани различни видове хора. Половината от участващите в теста говорели два езика свободно. Китайският бил техният роден език, а английският - втори език. Другата половина от участниците говорели само английски език като роден. Участниците в експеримента трябвало да решат прости задачи на английски език. Докато правели това, активността на мозъците им била измерена. И се оказало, че мозъците на участниците в експеримента реагирали по различни начини. При многоезичните хора една област на мозъка била особено активна. Едноезичните лица, от друга страна, не проявявали никаква активност в този участък. И двете групи решили задачите еднакво бързо и добре. Въпреки това, китайците трябвало да превеждат всичко на родния си език...
Открийте езика!
Датският е майчин език на около 5 милиона души. Той принадлежи към семейството на северногерманските езици. Това означава, че е сроден с шведския и норвежкия. Речниковият състав на тези три езика е почти идентичен. Който говори един от тези езици, разбира и другите два. Затова някои изразяват съмнение, че скандинавските езици са различни езици. Възможно е да са само местни разновидности на един език.

Самият _______ естествено е разделен на различни диалекти. Но те все повече се изместват от стандартния език. Затова пък най-вече в градските райони на Дания възникват нови диалекти. Те се наричат още социолекти. В социолектите произношението разкрива възрастта и социалния статус на говорещия. Този феномен е типичен за _______я език. В другите езици той е много по-слабо изразен. Но прави _______я особено вълнуващ език ...