български » урду   Съюзи 1


94 [деветдесет и четири]

Съюзи 1

-

‫94 [چورانوے]‬
choranway

‫حرف ربط 1‬
harf rabt

94 [деветдесет и четири]

Съюзи 1

-

‫94 [چورانوے]‬
choranway

‫حرف ربط 1‬
harf rabt

Натисни, за да видиш текста:   
българскиاردو
Чакай, докато дъждът престане. ‫ب--- ک- ر- ج--- ت- ا----- ک-- --
i------ k--- b----- k- r-- j--- t-- -
Чакай, докато свърша. ‫ا----- ک-- - م--- ت--- ہ--- ت--
i------ k--- m--- t----- h---- t-- -
Чакай, докато той се върне. ‫ا----- ک-- - ا- ک- و--- آ-- ت--
i------ k--- i- k- w---- a--- t-- -
   
Ще чакам, докато косата ми изсъхне. ‫م-- ا--- ب---- ک- س--- ج--- ت- ا----- ک--- گ- --
m--- i------ k----- g- a--- b---- k- s---- j--- t-- -
Ще чакам, докато филмът свърши. ‫م-- ف-- ک- خ-- ہ--- ت- ا----- ک--- گ- --
m--- i------ k----- g- f--- k- k----- h---- t-- -
Ще чакам, докато светофарът светне зелено. ‫م-- س--- ک- س-- ہ--- ت- ا----- ک--- گ- --
m--- i------ k----- g- s----- k- s--- h---- t-- -
   
Кога заминаваш на почивка? ‫ت- چ----- پ- ک- ج- ر-- ہ- ؟-
t-- c------- p-- k-- j- r---- h-?
Още преди лятната ваканция? ‫گ----- ک- چ--- س- پ--- ؟----
g------- k- c------ s- p-----?
Да, още преди да започне лятната ваканция. ‫ہ--- گ----- ک- چ----- ش--- ہ--- س- پ--- --
h---- g------- k- c-------- s---- h---- s- p----- -
   
Поправи покрива, преди да започне зимата. ‫س--- ش--- ہ--- س- پ--- چ-- ک- م--- ک- ل- --
s---- s---- h---- s- p----- c---- k- m------- k-- l- -
Измий си ръцете, преди да седнеш на масата. ‫م-- پ- ب----- س- پ--- ہ--- د-- ل- --
m--- p-- b------ s- p----- h---- d-- l- -
Затвори прозореца, преди да излезеш. ‫ب--- ج--- س- پ--- ک---- ب-- ک- ل- --
b---- j--- s- p----- k----- b--- k-- l- -
   
Кога ще се върнеш вкъщи? ‫ت- گ-- ک- آ- گ- ؟-
t-- g--- k-- a- g-?
След часовете? ‫ک--- ک- ب-- ؟-
c---- k- b---?
Да, след като свършат часовете. ‫ہ--- ک--- خ-- ہ- ج--- ک- ب-- --
h---- j-- c---- k----- h- j--- k- b--- -
   
След като претърпя злополука, той не можеше да работи повече. ‫ح---- پ-- آ-- ک- ب-- و- ک-- ن--- ک- س-- --
h------ k- b--- w-- k--- n--- k-- s--- -
След като си беше загубил работата си, той замина за Америка. ‫ک-- چ----- ک- ب-- و- ا----- چ-- گ-- --
k--- c------- k- b--- w-- A------ c---- g--- -
След като замина за Америка, той забогатя. ‫ا----- ج--- ک- ب-- و- ا--- ہ- گ-- --
A------ j--- k- b--- w-- A---- h- g--- -
   

Как да учим два езика едновременно

Чуждите езици стават все по-важни днес. Много хора вече учат чужди езици. По света, обаче, има множество интересни езици. Поради това много хора учат няколко езика едновременно. Това обикновено не е проблем, ако децата растат двуезични. Мозъкът им научава и двата езика автоматично. Когато станат по-големи, те разбират кое съдържание към кой език принадлежи. Двуезичните хора познават типичните характеристики и на двата езика. Но при възрастните е различно. Те не могат да научат два езика едновременно толкова лесно. Тези, които учат два езика едновременно трябва да следват някои правила. На първо място, важно е да се сравняват двата езика помежду си. Езиците от едно и също езиково семейство често пъти са твърде сходни.

Това може да доведе до тяхното смесване. Затова е разумно да се анализират внимателно и двата езика. Например, можете да направите списък. В него можете да записвате приликите и разликите. По този начин мозъкът ще е принуден да работи с двата езика интензивно. Той ще може по-добре да си спомня какви са особеностите на двата езика. Трябва също да изберете отделни цветове и папки за всеки език. Това помага за ясното разграничаване на езиците един от друг. Но когато човек учи несходни езици, ситуацията е различна. Няма опасност от смесване на два твърде различни езика. В този случай има опасност от сравняване на езиците един с друг! Би било по-добре ако съпоставяте езиците с родния си език, обаче. Когато мозъкът разпознава контраста, той ще се учи по-ефективно. Важно е, също така, двата езика да се учат с еднаква интензивност. Въпреки това, теоретично за мозъка няма значение колко езика учи...
Открийте езика!
Сръбският е майчин език на около 12 милиона души. По-голямата част от тях живеят в Сърбия и в други страни от Югоизточна Европа. Сръбският принадлежи към южнославянските езици. Той е тясно свързан с хърватския и босненския. Граматиката и речниковият състав са много сходни. Затова общуването между сърби, хървати и босненци е безпроблемно. Сръбската азбука има 30 букви.

Всяка буква има еднозначно произношение. При ударението се откриват сравнения с класическите тонални езици. В китайския например с височината на тона на сричките се променя и значението им. Това е подобно и в _______я. Но тук само височината при изговора на ударената сричка е определяща. Друга характеристика на _______я е системата на склонения и спрежения. Това означава, че винаги съществува флексия на съществителните, глаголите, прилагателните и местоименията. Който се интересува от граматични структури, трябва да учи _______!