български » китайски   В басейна


50 [петдесет]

В басейна

-

+ 50[五十]50 [Wǔshí]

+ 在游泳馆里zài yóuyǒng guǎn lǐ

50 [петдесет]

В басейна

-

50[五十]
50 [Wǔshí]

在游泳馆里
zài yóuyǒng guǎn lǐ

Натисни, за да видиш текста:   
български中文
Днес е горещо. 今天 天- 很 热 。
j------ t----- h-- r-.
+
Да отидем на басейн? 我们 去 游-- 吗 ?
W---- q- y------ g--- m-?
+
Искаш ли да отидем да плуваме? 你 有 兴- 去 游-- 吗 ?
N- y-- x----- q- y------ g--- m-?
+
   
Имаш ли хавлия? 你 有 毛- 吗 ?
N- y-- m----- m-?
+
Имаш ли бански гащета? 你 有 游-- 吗 ?
N- y-- y------ k- m-?
+
Имаш ли бански костюм? 你 有 游-- 吗 ?
N- y-- y------ y- m-?
+
   
Можеш ли да плуваш? 你 会 游- 吗 ?
N- h-- y------ m-?
+
Можеш ли да се гмуркаш? 你 会 潜- 吗 ?
N- h-- q------- m-?
+
Можеш ли да скачаш във водата? 你 会 跳- 吗 ?
N- h-- t------- m-?
+
   
Къде е душът? 淋浴 在 哪 ?
L---- z-- n-?
+
Къде е съблекалнята? 更衣- 在 哪 ?
G----- s-- z-- n-?
+
Къде са очилата за плуване? 游泳-- 在 哪 ?
Y------ y------ z-- n-?
+
   
Водата дълбока ли е? 水 深 吗 ?
S------- m-?
+
Водата чиста ли е? 水 干- 吗 ?
S--- g------ m-?
+
Водата топла ли е? 水 暖-/温- 吗 ?
S------- h--/ w------ m-?
+
   
Студено ми е. 我 感- 很 冷 。
W- g----- h-- l---.
+
Водата е доста студена. 水 太 凉 了 。
S--- t-- l------.
+
Сега излизам от водата. 我 现- 从 水- 出- 。
W- x------ c--- s--- l- c-----.
+
   

Непознати езици

Хиляди различни езици съществуват по света. Лингвистите смятат, че те наброяват между 6000 и 7000. Въпреки това, точният им брой е все още неизвестен днес. Това е така, защото все още има много неоткрити езици. Тези езици най-вече се говорят в отдалечени региони. Един пример за такава област е Амазонка. Все още има много хора, които живеят в изолация там. Те нямат контакт с други култури. Въпреки това, всички те имат свой собствен език, разбира се. Все още има неидентифицирани езици и в други части на света. Все още не знаем колко езика има в Централна Африка. Нова Гвинея също не е напълно изследвана от езикова гледна точка. Винаги, когато бъде открит нов език това предизвиква сензация.

Преди около две години учени откриха Коро. Коро се говори в малките села на Северна Индия. Само около 1000 души говорят този език. Той е само говорим. Коро не съществува в писмена форма. Изследователите са озадачени от това как Коро е оцелял толкова дълго. Коро принадлежи към Тибето-Бирманското езиково семейство. Има около 300 от тези езици в цяла Азия. Но Коро не е тясно свързан с нито един от тези езици. Това означава, че той трябва да има своя собствена история. За съжаление, малките езици умират бързо. Понякога един език изчезва в рамките на едно поколение. В резултат на това, изследователите често имат само малко време, за да ги изучават. Но има една малка надежда за Коро. И тя е той да бъде документиран в аудио речник...
Открийте езика!
Унгарският принадлежи към угро-финските езици. Като уралски език той се различава значително от индоевропейските езици. Далечна е връзката между _______я и финския. Прилика се открива само в езиковата структура. Унгарците и финландците не се разбират помежду си. Около 15 милиона души говорят _______. Те живеят предимно в Унгария, Румъния, Словакия, Сърбия и Украйна.

Унгарският език се разделя на девет диалектни групи. Езикът се пише с латински букви. Ударението се поставя върху първата сричка на всяка дума, дължината на думите не е от значение. При произношението е важно също да се разграничават късите и дългите гласни. Унгарската граматиката не е лесна. Тя има много особености. Тази уникалност на езика е важен отличителен белег на ******ската идентичност. Който учи _______, скоро ще разбере защо ******ците толкова обичат своя език!