বাংলা » জর্জিয়ান   প্রশ্ন – অতীত কাল ২


৮৬ [ছিয়াশি]

প্রশ্ন – অতীত কাল ২

-

86 [ოთხმოცდაექვსი]
86 [otkhmotsdaekvsi]

შეკითხვა – წარსული 2
shek'itkhva – ts'arsuli 2

৮৬ [ছিয়াশি]

প্রশ্ন – অতীত কাল ২

-

86 [ოთხმოცდაექვსი]
86 [otkhmotsdaekvsi]

შეკითხვა – წარსული 2
shek'itkhva – ts'arsuli 2

পরবর্তী দেখার জন্য ক্লিক করুনঃ   
বাংলাქართული
তুমি কোন টাই পরেছিলে? რო---- ჰ------- გ-----?
r----- h--------- g------?
তুমি কোন গাড়ীটা কিনেছো? რო---- მ------ ი----?
r----- m------ i----?
তুমি কোন খবরের কাগজ নিয়েছিলে? რო---- გ----- გ--------?
r----- g----- g----------?
   
আপনি কাকে দেখেছিলেন? ვი- დ------?
v-- d-------?
আপনি কার সাথে দেখা করেছিলেন? ვი- შ------?
v-- s--------?
আপনি কাকে চিনতে পেরেছিলেন? ვი- ი-----?
v-- i------?
   
আপনি কখন উঠেছেন? რო--- ა-----?
r---- a-----?
আপনি কখন শুরু করেছেন? რო--- დ------?
r---- d--------?
আপনি কখন শেষ করেছেন? რო--- შ--------?
r---- s------------?
   
আপনি কেন জেগে উঠেছেন? რა--- გ--------?
r----- g----------?
আপনি কেন শিক্ষক হয়েছেন? რა--- გ----- მ-----------?
r----- g------ m-------------?
আপনি কেন ট্যাক্সি নিয়েছেন? რა--- ჩ------ ტ-----?
r----- c------- t-------?
   
আপনি কোথা থেকে এসেছেন? სა---- მ-------?
s----- m--------?
আপনি কোথায় গিয়েছিলেন? სა- წ-------?
s-- t----------?
আপনি কোথায় ছিলেন? სა- ი-----?
s-- i-----?
   
তুমি কাকে সাহায্য করেছিলে? ვი- მ-------?
v-- m--------?
তুমি কাকে লিখেছিলে? ვი- მ------?
v-- m--------?
তুমি কাকে উত্তর দিয়েছিলে? ვი- უ------?
v-- u--------?
   

Bilingualism শুনানির উন্নতি

দুই ভাষায় কথা যারা ​​ভাল শুনতে. তারা আরো সঠিকভাবে বিভিন্ন শব্দ মধ্যে পার্থক্য করতে পারেন. একটি আমেরিকান গবেষণা এই উপসংহার থেকে আসা হয়েছে. গবেষকরা বিভিন্ন তের থেকে ঊনিশ বছর পরীক্ষিত. পরীক্ষা বিষয় পার্ট দ্বিভাষিক বড় হয়েছি. এই তের থেকে ঊনিশ বছর ইংরেজি এবং স্প্যানিশ বক্তৃতা করেন. বিষয় অন্যান্য অংশ শুধুমাত্র ইংরেজি স্পোক. তরুণ মানুষ একটি নির্দিষ্ট শব্দাংশ শুনতে ছিল. এটা শব্দাংশ "Da" ছিল. এটা ভাষার পারেন অন্তর্গত না. শব্দাংশ হেডফোনসমূহ ব্যবহার করে পরীক্ষা বিষয়ের জন্য অভিনয় করেন. একই সময়ে, তাদের মস্তিষ্কের কার্যকলাপ electrodes সঙ্গে মাপা হয়. এই পরীক্ষার পর তের থেকে ঊনিশ বছর আবার শব্দাংশ শুনতে ছিল.

এই সময়, তবে, তারা হিসাবে ভাল অনেক সংহতিনাশক শব্দ শুনতে পারে. অর্থহীন বাক্য বলছে বিভিন্ন কণ্ঠ ছিল. দ্বিভাষিক ব্যক্তি শব্দাংশ খুব জোরালোভাবে তীব্র প্রতিক্রিয়া ব্যক্ত করেছেন. তাদের মস্তিষ্কের কার্যকলাপ অনেক দেখিয়েছেন. তারা সঙ্গে বিঘ্নিত শব্দ ছাড়া, ঠিক শব্দাংশ সনাক্ত করতে পারে. শব্দকোষ ব্যক্তি সফল ছিল না. তাদের শ্রবণশক্তি দ্বিভাষিক পরীক্ষা বিষয় হিসাবে হিসাবে ভাল ছিল না. পরীক্ষা ফলাফল গবেষকরা বিস্মিত. তখন পর্যন্ত এটি শুধুমাত্র সঙ্গীতশিল্পীদের একটি বিশেষ ভাল কান আছে পরিচিত ছিল. কিন্তু এটা Bilingualism এছাড়াও কান ট্রেন যে প্রদর্শিত হবে. দ্বিভাষিক যে মানুষ ক্রমাগত বিভিন্ন শব্দসমূহ সঙ্গে মুখোমুখি হয়. অতএব, তাদের মস্তিষ্কের নতুন ক্ষমতা বিকশিত করতে হবে. এটি বিভিন্ন ভাষাগত উদ্দীপনার পার্থক্য করতে শিখে যায়. গবেষকরা এখন ভাষা দক্ষতা মস্তিষ্ক প্রভাবিত পরীক্ষা করা হয়. হয়তো একটি ব্যক্তি পরবর্তী জীবন ভাষায় জানতে যখন এখনও উপকৃত হতে পারেন শ্রবণ ...