bosanski » arapski   nešto htjeti


71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

-

‫71[واحد وسبعون]‬
‫71[wahid wasabeun]‬

‫أراد / أحب شيئاً‬
‫arad / 'uhibb shyyaan‬

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

-

‫71[واحد وسبعون]‬
‫71[wahid wasabeun]‬

‫أراد / أحب شيئاً‬
‫arad / 'uhibb shyyaan‬

Click to see the text:   
bosanskiالعربية
Šta hoćete vi? ‫م- ت-------
‫-- t------‬
Hoćete li vi igrati fudbal? ‫أ----- ا---- ب--- ا------
‫------- a------ b----- a-----‬
Hoćete li vi posjetiti prijatelje? ‫أ----- ز---- أ-------
‫------- z----- '------‬
   
htjeti ‫أ----
‫----‬
Ja neću stići kasno. ‫ل- أ--- ا----- م------.‬
‫--- '---- a------ m--------‬
Ja neću da idem tamo. ‫ل- أ--- ا----- إ-- ه---.‬
‫-- '---- a--------- '----- h-----‬
   
Ja hoću da idem kući. ‫أ--- ا----- إ-- ا----.‬
‫---- a--------- '----- a-----‬
Ja hoću da ostanem kod kuće. ‫أ--- ا----- ف- ا----.‬
‫---- a------ f- a-----‬
Ja hoću da budem sam / sama. ‫أ--- أ- أ--- ل----.‬
‫---- '-- '---- l-------‬
   
Hoćeš li ostati ovdje? ‫أ---- ا----- ه----
‫------ a------ h--‬
Hoćeš li jesti ovdje? ‫أ---- أ- ت--- ه----
‫------ '--- t---- h--‬
Hoćeš li ovdje spavati? ‫أ---- أ- ت--- ه----
‫------ '--- t---- h--‬
   
Hoćete li sutra otputovati? ‫أ---- ا----- غ-----
‫------ a------- g-----‬
Hoćete li ostati do sutra? ‫أ---- ا----- ح-- ا-----
‫----- a------ h---- a----‬
Hoćete li račun platiti sutra? ‫أ---- د-- ا----- غ-----
‫------ d--- a------ g-----‬
   
Hoćete li u disko? ‫أ------ ا----- إ-- ا-------
‫-------- a--------- '----- a------‬
Hoćete li u kino? ‫أ------ ا----- إ-- ا--------
‫-------- a--------- '----- a-------‬
Hoćete li u kafić? ‫أ------ ا----- إ-- ا-------
‫-------- a--------- '----- a-------‬
   

Indonezija, zemlja mnoštva jezika

Republika Indonezija je jedna od najvećih zemalja svijeta. U njoj živi oko 240 miliona ljudi. Ti ljudi pripadaju mnogim različitim etničkim skupinama. Procjenjuje se da u Indoneziji ima gotovo 500 etničkih grupa. Te grupe imaju mnogo različitih kulturnih tradicija. A takođe govore i mnogo različitih jezika! U Indoneziji se govori gotovo 250 jezika. K tome postoje još mnogi dijalekti. Indonezijski jezici se većinom klasificiraju prema etničkim grupama. Na primjer, postoji javanski ili balinezijski jezik. To mnoštvo jezika dovodi, naravno, do problema. Koče učinkovitost ekonomije i administracije. Stoga je u Indoneziji uveden nacionalni jezik.

Bahasa Indonesia (indonezijski) je službeni jezik od 1945. otkad je Indonezija proglašena nezavisnom. Podučava se u svim školama pored maternjeg jezika. Međutim, ne govore svi stanovnici Indonezije taj jezik. Tek 70% indonezijskog stanovništva vlada indonezijskim jezikom. Bahasa Indonesia je maternji jezik “samo” 20 miliona ljudi. Mnogi regionalni jezici su još uvijek od velike važnosti. Indonezijski je posebno zanimljiv prijateljima jezika. Jer učenje indonezijskog ima puno prednosti. Smatra se da je jezik prilično jednostavan. Gramatička se pravila mogu brzo svladati. Za izgovor se može osloniti na pisanje. Ni pravopis nije težak. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika. I: Indonezijski će uskoro postati jedan od najvažnijih jezika... To je već dovoljno razloga da ga se počne učiti, je l' tako?
Odgonetnite jezik!
_______ spada u porodicu afroazijatskih jezika. U bliskom je srodstvu s arapskim i aramejskim. Za 5 miliona ljudi je _______ maternji jezik. Savremeni _______ je, međutim, vještački stvoren jezik… Osnova za njegovo stvaranje je bio već puno vremena prije izumrli staro_______. Leksički fond i gramatika su djelimice preuzeti i iz drugih jezika. Tako je staro_______ svjesno preoblikovan u moderan standardni jezik.

Ovaj ciljano preoblikovanje jezika je jedinstveno u svijetu. _______ sistem znakova se sastoji od konsonantskog pisma. To znači da se vokali u pravilu ne pišu. Za njih nema vlastitih slova. _______ se čita zdesna nalijevo. Njegovi znakovi potiču iz tradicije duge 3000 godina. Ko uči _______, istovremeno upoznaje i dio svjetske historije. Isprobajte ga!