bosanski » engleski UK   Obavljanje potrepština


51 [pedeset i jedan]

Obavljanje potrepština

-

51 [fifty-one]

Running errands

51 [pedeset i jedan]

Obavljanje potrepština

-

51 [fifty-one]

Running errands

Click to see the text:   
bosanskiEnglish UK
Hoću u biblioteku. I w--- t- g- t- t-- l------.
Hoću u knjižaru. I w--- t- g- t- t-- b--------.
Hoću do kioska. I w--- t- g- t- t-- n-------- s----.
   
Ja hoću da iznajmim knjigu. I w--- t- b----- a b---.
Ja hoću da kupim knjigu. I w--- t- b-- a b---.
Ja hoću da kupim novine. I w--- t- b-- a n--------.
   
Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. I w--- t- g- t- t-- l------ t- b----- a b---.
Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. I w--- t- g- t- t-- b-------- t- b-- a b---.
Ja hoću do kioska da kupim novine. I w--- t- g- t- t-- k---- / n-------- s---- t- b-- a n--------.
   
Ja hoću do optičara. I w--- t- g- t- t-- o-------.
Ja hoću do supermarketa. I w--- t- g- t- t-- s----------.
Ja hoću do pekara. I w--- t- g- t- t-- b-----.
   
Ja hoću da kupim naočale. I w--- t- b-- s--- g------.
Ja hoću da kupim voće i povrće. I w--- t- b-- f---- a-- v---------.
Ja hoću da kupim zemičke i hljeb. I w--- t- b-- r---- a-- b----.
   
Ja hoću do optičara da kupim naočale. I w--- t- g- t- t-- o------- t- b-- g------.
Ja hoću da idem do supermarketa, da kupim voće i povrće. I w--- t- g- t- t-- s---------- t- b-- f---- a-- v---------.
Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hljeb. I w--- t- g- t- t-- b---- t- b-- r---- a-- b----.
   

Manjinski jezici u Evropi

U Evropi se govori mnogo različitih jezika. Većina njih spada u indoevropske jezike. Osim velikih nacionalnih jezika postoji još mnogo malih jezika. To su jezici nacionalnih manjina. Manjinski jezici razlikuju se od službenih jezika. Međutim, to nisu dijalekti. Manjinski jezici nisu jezici imigranata. Manjinski jezici su uvijek etnički određeni. To znači da su to jezici određenih etničkih grupa. U Evropi postoje manjinski jezici u skoro svakoj zemlji. U Evropskoj uniji postoji oko 40 jezika. Neki se manjinski jezici govore samo u jednoj zemlji. Tu, na primjer, spada lužičkosrspki jezik u Njemačkoj.

Romski se, s druge strane, govori u mnogim evropskim zemljama. Manjinski jezici imaju poseban status. Pošto se govore samo u relativno malim grupama. Te grup ne mogu sebi priuštiti izgradnju vlastitih škola. Takođe im je teško objavljivati vlastitu literaturu. Tako mnogim manjinskim jezicima prijeti izumiranje. Evropska unija želi zaštiti manjinske jezike. Jer je svaki jezik važan dio neke kulture ili identiteta. Neki narodi nemaju svoju zemlju te postoje samo kao manjina. Postoji puno programa i projekata koji su namijenjeni poticanju njihovog jezika. Na taj se način želi očuvati kultura manjih etničkih grupa. No ipak će neki manjinski jezici uskoro nestati. Među njima je i livski jezik koji se govori u jednoj od latvijskih pokrajina. Ostalo je oko 20 izvornih govornika livijskog jezika. Time je livijski najmanji evropski jezik...
Odgonetnite jezik!
_______ spada u porodicu indoiranskih jezika. Govori se u Pakistanu i u nekoliko indijskih saveznih država. _______ je maternji jezik oko 60 miliona ljudi. U Pakistanu je to nacionalni jezik. I u Indiji je priznat kao jedan od 22 službena jezika zemlje. _______ je u uskom srodstvu s hindu jezikom. Zapravo su oba jezika samo dva sociolekta hindustanskog jezika.

On je nastao početkom 13. vijeka u sjevernoj Indiji iz različitih jezika. _______ i Hindu se danas smatraju kao dva jezika nazavisna jedan od drugog. Govornici ovih jezika se, međutim, bez problema međusobno razumiju. Ono što se jasno razlikuje su znakovni sistemi. _______ koristi jednu varijantu perzijsko-arapske abecede a hindu ne. Kao književni jezik je _______ od izuzetnog značaja. Koristi se često i u velikim filmskim produkcijama. Učite _______ jer je to ključ za kulturu južne Azije!