bosanski » engleski UK   Kod doktora


57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

-

57 [fifty-seven]

At the doctor

57 [pedeset i sedam]

Kod doktora

-

57 [fifty-seven]

At the doctor

Click to see the text:   
bosanskiEnglish UK
Ja imam zakazan termin kod doktora. I h--- a d------- a----------.
Ja imam zakazan termin u deset sati. I h--- t-- a---------- a- t-- o------.
Kako je Vaše ime? Wh-- i- y--- n---?
   
Molim Vas, pričekajte u čekaonici. Pl---- t--- a s--- i- t-- w------ r---.
Doktor dolazi odmah. Th- d----- i- o- h-- w--.
Gdje ste osigurani? Wh-- i-------- c------ d- y-- b----- t-?
   
Šta mogu učiniti za Vas? Wh-- c-- I d- f-- y--?
Imate li bolove? Do y-- h--- a-- p---?
Gdje boli? Wh--- d--- i- h---?
   
Ja imam uvijek bolove u leđima. I a----- h--- b--- p---.
Ja često imam glavobolju. I o---- h--- h--------.
Ja ponekad imam bolove u stomaku. I s-------- h--- s------ a----.
   
Molim oslobodite gornji dio tijela! Re---- y--- t--!
Molim lezite na ležaljku! Li- d--- o- t-- e-------- t----.
Krvni pritisak je u redu. Yo-- b---- p------- i- o---.
   
Ja ću Vam dati inekciju. I w--- g--- y-- a- i--------.
Ja ću Vam dati tablete. I w--- g--- y-- s--- p----.
Ja ću Vam dati recept za apoteku. I a- g----- y-- a p----------- f-- t-- p-------.
   

Duge riječi, kratke riječi

Dužina riječi zavisi od njenog informacijskog sadržaja. To je pokazalo jedno američko istraživanje. Istraživači su ispitivali riječi iz deset evropskih jezika. To se postiglo uz pomoć računara. Računar je programom analizirao razne riječi. Pomoću formule je izračunao informacijski sadržaj. Rezultat je bio očigledan. Kraća riječ prenosi manje informacija. Zanimljivo je da kratke riječi koristimo češće od dugih. Razlog tome može biti učinkovitost jezika. Dok govorimo koncentriramo se na najvažnije. Dakle, riječi s malo informacija ne smiju biti preduge. Tako nećemo utrošiti puno vremena na nebitno.

Veza između dužine i sadržaja ima još jednu prednost. Ona omogućuje da informativni sadržaj uvijek ostane isti. To znači da u određenom vremenskom periodu uvijek kažemo jednako puno. Možemo, na primjer, reći manje dugih riječi. Ili pak koristimo puno kratkih riječi. Svejedno je za što se odlučimo: Informativni sadržaj ostaje isti. Time naš govor ima ravomjeran ritam. Na taj način nas sugovornik može lakše pratiti. Bilo bi loše da količina informacija uvijek varira. Naši se sugovornici ne bi mogli dobro naviknuti na naš govor. Time bi razumijevanje bilo otežano. Ko o želi da ga se dobro razumije, trebalo bi da bira kratke riječi. Zato jer su kratke riječi razumljivije od dugih. Stoga postoji princip: Keep It Short and Simple! Ukratko: KISS!
Odgonetnite jezik!
_______ spada u indoiranske jezike. Za oko 220 miliona ljudi to je maternji jezik. Više od 140 miliona od tog broja živi u Bangladešu. Osim toga ima oko 75 miliona govornika u Indiji. Ostale grupe govornika ovog jezika se nalaze u Maleziji, Nepalu i Saudijskog Arabiji. Time _______ spada u jezike s najvećim brojem govornika na svijetu. Jezik ima vlastito pismo.

I za brojeve ima vlastite znakove. Međutim, danas se većinom koriste arapske cifre. Članovi rečenice u ******om jeziku slijede tačno određena pravila. Prvo dolazi subjekt, zatim objekt pa na kraju glagol. Ne postoji gramatički rod. I imenice i pridjevi se neznatno mijenjaju. To je dobro za sve koji žele da nauče ovaj važan jezik. A to bi trebalo da radi što više ljudi!