bosanski » francuski   Kvar na autu


39 [trideset i devet]

Kvar na autu

-

39 [trente-neuf]

La panne de voiture

39 [trideset i devet]

Kvar na autu

-

39 [trente-neuf]

La panne de voiture

Click to see the text:   
bosanskifrançais
Gdje je sljedeća benzinska stanica? Où e-- l- s-------------- l- p--- p----- ?
Guma mi se probušila. J’-- u- p--- c----.
Možete li zamijeniti točak? Po--------- c------ l- p--- ?
   
Trebam par litara dizela. J’-- b----- d- q------- l----- d- d-----.
Nemam više benzina. Je n--- p--- d--------.
Imate li rezervni kanister? Av------- u- j------- ?
   
Gdje mogu telefonirati? Où p------ t--------- ?
Trebam vučnu službu. J’-- b----- d--- s------ d- d--------.
Tražim radionicu. Je c------ u- g-----.
   
Desila se nezgoda. Un a------- s---- p------.
Gdje je najbliži telefon? Où e-- l- t-------- l- p--- p----- ?
Imate li sa sobom mobitel? Av------- s-- v--- u- t-------- p------- ?
   
Mi trebamo pomoć. No-- a---- b----- d-----.
Pozovite doktora! Ap----- u- m------ !
Pozovite policiju! Ap----- l- p----- !
   
Vaše dokumente, molim. Vo- p------- s--- v--- p----.
Vašu vozačku dozvolu, molim. Vo--- p----- d- c-------- s--- v--- p----.
Vašu saobraćajnu dozvolu, molim. Vo--- c---- g----- s--- v--- p----.
   

Jezični talent beba

Već prije nego što su progovorile, bebe su znale mnogo o govorenju. To su pokazali različiti eksperimenti. U posebnim baby-laboratorijima istražuje se razvoj djece. Pritom se ispituje kako djeca uče jezik. Bebe su očigledno inteligentnije nego što smo dosad mislili. Već sa 6 mjeseci posjeduju mnogo jezičkih sposobnosti. Na primjer, prepoznaju svoj maternji jezik. Francuske i njemačke bebe drugačije reagiraju na tonove. Različiti naglasci uzrokuju različito ponašanje. Dakle, bebe osjećaju naglasak svog jezika. Jako mala djeca također mogu zapamtiti više riječi. Roditelji igraju veliku ulogu u jezičkom razvoju svojih beba. Budući da je bebama odmah nakon rođenja potrebna interakcija.

Žele komunicirati s mamom i tatom. Interakcija mora biti popraćena pozitivnim emocijama. Roditelji ne smiju biti pod stresom dok pričaju sa svojom bebom. Takođe nije u redu ako s njima pričaju jako malo. Stres ili šutnja mogu imati negativne posljedice na bebe. Može se štetno utjecati na njihov razvoj jezika. Učenje za bebe počinje već u trbuhu! Na jezik reagiraju već prije svog rođenja. Mogu tačno osjetiti zvučne signale. Nakon rođenja ponovno prepoznaju te signale. Nerođena djeca čak uče ritam jezika. Glas svoje majke mogu čuti već u trbuhu. Dakle, s nerođenom djecom se može razgovarati. No ne valja pretjerivati... Dijete nakon rođenja ima dovoljno vremena za vježbanje.
Odgonetnite jezik!
Švedski spada u grupu sjevernogermanskih jezika. To je maternji jezik više od 8 miliona ljudi. Govori se u Švedskoj i djelimice u Finskoj. S Norvežanima se Šveđani mogu realativno bez problema sporazumijevati. Čak postoji miješani jezik koji povezuje elemente iz oba jezika. I sa Dancima je moguća konverzacija kad sagovornici jasno govore. Švedska abeceda ima 29 slova.

Odlika ******og je izražen sistem vokala. Dužina i kratkoća samoglasnika odlučuju o značenju jedne riječi. I visina tona igra u ******om određenu ulogu. Švedske riječi i rečenice su općenito kratke. Red riječi u rečenici podliježe utvrđenim pravilima. Ni gramatika nije previše komplicirana. Strukture uglavnom liče onima iz engleskog jezika. Učite _______, jer uopće nije tako težak!