bosanski » italijanski   Dupli veznici


98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

-

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

-

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

Click to see the text:   
bosanskiitaliano
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. Il v------ è s---- b---- m- f-------.
Voz je bio tačan, ali prepun. Il t---- e-- i- o----- m- a-------------.
Hotel je bio ugodan, ali skup. L’------- e-- a---------- m- t----- c---.
   
On uzima ili autobus ili voz. Lu- p----- o l-------- o i- t----.
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro. Lu- v---- o s------ o d----- m------.
On stanuje ili kod nas ili u hotelu. Lu- a---- o d- n-- o i- a------.
   
Ona govori i španski, i engleski. Le- p---- s-- l- s------- c-- l--------.
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. Le- h- v------ s-- a M----- c-- a L-----.
Ona poznaje i Španiju i Englesku. Le- c------ s-- l- S----- c-- l------------.
   
On ne samo da je glup već je također i lijen. Lu- n-- è s--- s------ m- a---- p----.
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna. Le- n-- è s--- c----- m- a---- i-----------.
Ona ne samo da govori njemački već i francuski. Le- n-- p---- s--- t------ m- a---- f-------.
   
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru. Io n-- s- s------ n- i- p--------- n- l- c-------.
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu. No- s- b------ n- i- v----- n- l- s----.
Ja ne volim niti operu niti balet. No- m- p---- n- l------ n- i- b-------.
   
Što brže radiš to si ranije gotov. (Q-----) p-- i- f----- l------ (t----) p-- p----- f------.
Što ranije dođeš to ranije možeš ići. (Q-----) p---- v----- (t----) p---- p--- a--------.
Što si stariji to si više komotniji. (Q-----) p-- s- i--------- (t----) p-- p---- s- d------.
   

Učenje jezika preko interneta

Sve više ljudi uči strane jezike. I sve više ljudi za to koristi internet! Online-učenje razlikuje se od klasične nastave jezika. I ima jako puno prednosti! Korisnici sami odlučuju kad žele učiti. Takođe mogu birati šta žele učiti. Takođe odlučuju koliko žele učiti na dan. Korisnici bi kod online-učenja trebali učiti intuitivno. To znači da bi novi jezik trebali učiti sasvim prirodno. Na način na koji su kao djeca učili jezik na odmoru. Pritom korisnici uče u simuliranim situacijama. Doživljavaju različite stvari na različitim mjestima. Pritom moraju sami biti aktivni u procesu.

Kod nekih programa potrebno je imati slušalice i mikrofon. Time mogu pričati s izvornim govornicima. Takođe je moguće analizirati njihov izgovor. Na taj se način mogu sve više usavršavati. Takođe mogu pričati s ostalim korisnicima u zajednici. Internet također nudi mogućnost mobilnog učenja. Pomoću digitalnih tehnika jezik se može ponijeti svugdje. Online-nastava nije ništa lošija od standardnih tečajeva. Ako su programi kvalitetni, mogu biti jako učinkoviti. Bitno je imati na umu da online-nastava nije prešarolika. Previše animacija može odvratiti od nastavnog materijala. Mozak mora obraditi svaki impuls. Memorija time može biti preopterećena. Ponekad je stoga bolje na miru učiti s knjigom u rukama. Kombinacijom starih i novih metoda sigurno se brzo postiže napredak...
Odgonetnite jezik!
_______ spada u dravidske jezike. To je maternji jezik oko 70 miliona ljudi. Prvenstveno se govori u južnoj Indiji i na Šri Lanki. _______ ima najdužu tradiciju među svim savremenim indijskim jezicima. U Indiji se zato priznaje kao klasični jezik. To je takođe jedan od 22 službena jezika potkontinenta. Književni jezik se jako razlikuje od razgovornog jezika.

U zavisnosti ok kontekstne situacije bira se, znači, druga varijanta jezika. Ovo striktno razdvajanje je važno obilježje ******og jezika. Za jezik su tipični i mnogi dijalekti. Dijalekti koji se govore u Šri Lanki su uglavnom konzervativniji. _______ se piše vlastitom mješavinom abecede i slogovnog pisma. Ne zna se tačno kako je nastao _______. Međutim, sigurno je da je jezik stariji od 2000 godina. Ko uči _______, mnogo uči i o Indiji!