bosanski » japanski   Dupli veznici


98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

-

98 [九十八]
98 [Kyūjūhachi]

複接続詞
fuku setsuzokushi

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

-

98 [九十八]
98 [Kyūjūhachi]

複接続詞
fuku setsuzokushi

Click to see the text:   
bosanski日本語
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 旅行- 素---- け-- 、 疲- 過-- 。
r---- w- s----------------- t------ s-----.
Voz je bio tačan, ali prepun. 列車- 時---- だ-- が 、 人- 多--- 。
r----- w- j----------------- h--- g- ō s-----.
Hotel je bio ugodan, ali skup. ホテ-- 快---- が 、 高--- 。
h----- w- k-------------- t--- s-----.
   
On uzima ili autobus ili voz. 彼は バ-- 電-- 行--- 。
k--- w- b--- k- d----- d- i------.
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro. 彼は 今-- 明-- 朝- 来-- 。
k--- w- k----- k- a------- n- k-----.
On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 彼は 私-- と--- ホ--- い-- 。
k--- w- w----------- n- t----- k- h----- n- i----.
   
Ona govori i španski, i engleski. 彼女- ス---- だ---- 、 英-- 話--- 。
k----- w- S------- d---------- e--- m- h---------u
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 彼女- マ----- ロ---- 住-- い--- 。
k----- w- m-------- t- R----- n- s---- i-------.
Ona poznaje i Španiju i Englesku. 彼女- ス---- イ---- 知-- い-- 。
k----- w- S----- m- I------ m- s----- i----.
   
On ne samo da je glup već je također i lijen. 彼は 愚-- だ---- 、 怠-- で- 。
k--- w- o------ d---------- n-------------.
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna. 彼女- 美-- だ---- 、 頭- い- で- 。
k----- w- b------- d---------- a---- m- ī----.
Ona ne samo da govori njemački već i francuski. 彼女- ド--- だ---- 、 フ----- 話--- 。
k----- w- d------- d---------- f-------- m- h----------.
   
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru. 私は ピ--- ギ--- 弾- ま-- 。
w------------- m- g--- m- h----------.
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu. 私は ワ--- サ--- 踊- ま-- 。
w------ w- w------ m- s---- m- o---------.
Ja ne volim niti operu niti balet. オペ-- バ--- 好- で- あ- ま-- 。
o---- m- b--- m- s----- w- a-------.
   
Što brže radiš to si ranije gotov. あな-- 急-- 働--- 、 早-- 終-- ま- 。
a---- w- i----- h------- h---- h----- n- o----------.
Što ranije dođeš to ranije možeš ići. あな-- 早- 来--- 、 早- 帰-- ま- 。
a---- w- h----- k--- h---- h----- k----------.
Što je čovjek stariji, to više komotniji. 年を 取-- 取--- 、 人- 気-- な- 。
t---- o t----- t--- h---- h--- w- k----- n- n---.
   

Učenje jezika preko interneta

Sve više ljudi uči strane jezike. I sve više ljudi za to koristi internet! Online-učenje razlikuje se od klasične nastave jezika. I ima jako puno prednosti! Korisnici sami odlučuju kad žele učiti. Takođe mogu birati šta žele učiti. Takođe odlučuju koliko žele učiti na dan. Korisnici bi kod online-učenja trebali učiti intuitivno. To znači da bi novi jezik trebali učiti sasvim prirodno. Na način na koji su kao djeca učili jezik na odmoru. Pritom korisnici uče u simuliranim situacijama. Doživljavaju različite stvari na različitim mjestima. Pritom moraju sami biti aktivni u procesu.

Kod nekih programa potrebno je imati slušalice i mikrofon. Time mogu pričati s izvornim govornicima. Takođe je moguće analizirati njihov izgovor. Na taj se način mogu sve više usavršavati. Takođe mogu pričati s ostalim korisnicima u zajednici. Internet također nudi mogućnost mobilnog učenja. Pomoću digitalnih tehnika jezik se može ponijeti svugdje. Online-nastava nije ništa lošija od standardnih tečajeva. Ako su programi kvalitetni, mogu biti jako učinkoviti. Bitno je imati na umu da online-nastava nije prešarolika. Previše animacija može odvratiti od nastavnog materijala. Mozak mora obraditi svaki impuls. Memorija time može biti preopterećena. Ponekad je stoga bolje na miru učiti s knjigom u rukama. Kombinacijom starih i novih metoda sigurno se brzo postiže napredak...
Odgonetnite jezik!
_______ spada u dravidske jezike. To je maternji jezik oko 70 miliona ljudi. Prvenstveno se govori u južnoj Indiji i na Šri Lanki. _______ ima najdužu tradiciju među svim savremenim indijskim jezicima. U Indiji se zato priznaje kao klasični jezik. To je takođe jedan od 22 službena jezika potkontinenta. Književni jezik se jako razlikuje od razgovornog jezika.

U zavisnosti ok kontekstne situacije bira se, znači, druga varijanta jezika. Ovo striktno razdvajanje je važno obilježje ******og jezika. Za jezik su tipični i mnogi dijalekti. Dijalekti koji se govore u Šri Lanki su uglavnom konzervativniji. _______ se piše vlastitom mješavinom abecede i slogovnog pisma. Ne zna se tačno kako je nastao _______. Međutim, sigurno je da je jezik stariji od 2000 godina. Ko uči _______, mnogo uči i o Indiji!