bosanski » makedonski   Boje


14 [četrnaest]

Boje

-

14 [четиринаесет]
14 [tschetirinaeset]

Бои
Boi

14 [četrnaest]

Boje

-

14 [четиринаесет]
14 [tschetirinaeset]

Бои
Boi

Click to see the text:   
bosanskiмакедонски
Snijeg je bijel. Сн---- е б--.
S----- j- b--.
Sunce je žuto. Со----- е ж----.
S------- j- s------.
Narandža je narandžasta. По-------- е п---------.
P--------- j- p---------.
   
Trešnja je crvena. Цр----- е ц-----.
C--------- j- c------.
Nebo je plavo. Не---- е с---.
N----- j- s---.
Trava je zelena. Тр----- е з-----.
T------ j- s-----.
   
Zemlja je smeđa. Зе----- е к------.
S------ j- k------.
Oblak je siv. Об----- е с--.
O------ j- s--.
Gume su crne. Ав------------ г--- с- ц---.
A------------- g--- s- c----.
   
Koje boje je snijeg? Bijele. Ка--- б--- и-- с-----? Б---.
K---- b--- i-- s-----? B---.
Koje boje je sunce? Žute. Ка--- б--- и-- с------? Ж----.
K---- b--- i-- s-------? S------.
Koje boje je narandža? Narandžaste. Ка--- б--- и-- п---------? П----------.
K---- b--- i-- p---------? P----------.
   
Koje boje je trešnja? Crvene. Ка--- б--- и-- ц------? Ц-----.
K---- b--- i-- c---------? C------.
Koje boje je nebo? Plave. Ка--- б--- и-- н-----? С---.
K---- b--- i-- n-----? S---.
Koje boje je trava? Zelene. Ка--- б--- и-- т------? З-----.
K---- b--- i-- t------? S-----.
   
Koje boje je zemlja? Smeđe. Ка--- б--- и-- з------? К------.
K---- b--- i-- s------? K------.
Koje boje je oblak? Sive. Ка--- б--- и-- о------? С---.
K---- b--- i-- o------? S---.
Koje boje su gume? Crne. Ка--- б--- и---- а------------- г---? Ц---.
K---- b--- i---- a------------- g---? C----.
   

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije.

Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Odgonetnite jezik!
_______ spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. _______ se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori _______. Zato je _______ svjetski jezik.

Puno međunarodnih organizacija koristi _______ kao službeni jezik. _______ je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je _______ kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua ******a). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori _______. Ko rado putuje, treba obavezno učiti _______!