bosanski » marathi   Boje


14 [četrnaest]

Boje

-

१४ [चौदा]
14 [Caudā]

रंग
raṅga

14 [četrnaest]

Boje

-

१४ [चौदा]
14 [Caudā]

रंग
raṅga

Click to see the text:   
bosanskiमराठी
Snijeg je bijel. बर-- प----- अ---.
b----- p------- a----.
Sunce je žuto. सू--- प---- अ---.
S---- p----- a----.
Narandža je narandžasta. सं---- न------ अ---.
S----- n------ a----.
   
Trešnja je crvena. चे-- ल-- अ---.
C--- l--- a----.
Nebo je plavo. आक-- न--- अ---.
Ā---- n--- a----.
Trava je zelena. गव- ह---- अ---.
G----- h----- a----.
   
Zemlja je smeđa. मा-- त----- अ---.
M--- t------- a----.
Oblak je siv. ढग क--- अ---.
Ḍ---- k----- a----.
Gume su crne. टा-- क--- अ----.
Ṭ----- k--- a------.
   
Koje boje je snijeg? Bijele. बर----- र-- क---- अ---? प-----.
B------- r---- k----- a----? P-------.
Koje boje je sunce? Žute. सू------ र-- क---- अ---? प----.
S------ r---- k----- a----? P-----.
Koje boje je narandža? Narandžaste. सं-------- र-- क---- अ---? न------.
S-------- r---- k----- a----? N------.
   
Koje boje je trešnja? Crvene. चे---- र-- क---- अ---? ल--.
C----- r---- k----- a----? L---.
Koje boje je nebo? Plave. आक----- र-- क---- अ---? न---.
Ā------ r---- k----- a----? N---.
Koje boje je trava? Zelene. गव---- र-- क---- अ---? ह----.
G------- r---- k----- a----? H-----.
   
Koje boje je zemlja? Smeđe. मा---- र-- क---- अ---? त-----.
M----- r---- k----- a----? T-------.
Koje boje je oblak? Sive. ढग--- र-- क---- अ---? क---.
Ḍ------ r---- k----- a----? K-----.
Koje boje su gume? Crne. टा------ र-- क---- अ---? क---.
Ṭ--------- r---- k----- a----? K---.
   

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije.

Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Odgonetnite jezik!
_______ spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. _______ se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori _______. Zato je _______ svjetski jezik.

Puno međunarodnih organizacija koristi _______ kao službeni jezik. _______ je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je _______ kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua ******a). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori _______. Ko rado putuje, treba obavezno učiti _______!