bosanski » poljski   Kvar na autu


39 [trideset i devet]

Kvar na autu

-

39 [trzydzieści dziewięć]

Awaria samochodu

39 [trideset i devet]

Kvar na autu

-

39 [trzydzieści dziewięć]

Awaria samochodu

Click to see the text:   
bosanskipolski
Gdje je sljedeća benzinska postaja? Gd--- j--- n--------- s----- b--------?
Guma mi se probušila. Zł------ / z------- g---.
Možete li zamijeniti točak? Mo-- m- p-- / p--- z------ k---?
   
Trebam par litara dizela. Po-------- k---- l----- o---- n---------.
Nemam više benzina. Za------ m- b------.
Imate li rezervni kanister? Ma p-- / p--- k------- n- b------?
   
Gdje mogu telefonirati? Sk-- m--- z--------?
Trebam vučnu službu. Po------- m- j--- p---- d------.
Tražim radionicu. Sz---- w--------.
   
Desila se nesreća. Zd----- s-- w------.
Gdje je najbliži telefon? Gd--- j--- n--------- t------?
Imate li sa sobom mobitel? Ma p-- / p--- p--- s---- k------?
   
Mi trebamo pomoć. Po---------- p-----.
Pozovite doktora! Pr---- w----- l------- / N---- p-- / p--- w----- l------!
Pozovite policiju! Pr---- w----- p------- N---- p-- / p--- w----- p------!
   
Vaše dokumente, molim. Do-------- p-----.
Vašu vozačku dozvolu, molim. Pr---- p--- / p--- p---- j----.
Vašu saobraćajnu dozvolu, molim. Pr---- p--- / p--- d---- r------------.
   

Jezični talent beba

Već prije nego što su progovorile, bebe su znale mnogo o govorenju. To su pokazali različiti eksperimenti. U posebnim baby-laboratorijima istražuje se razvoj djece. Pritom se ispituje kako djeca uče jezik. Bebe su očigledno inteligentnije nego što smo dosad mislili. Već sa 6 mjeseci posjeduju mnogo jezičkih sposobnosti. Na primjer, prepoznaju svoj maternji jezik. Francuske i njemačke bebe drugačije reagiraju na tonove. Različiti naglasci uzrokuju različito ponašanje. Dakle, bebe osjećaju naglasak svog jezika. Jako mala djeca također mogu zapamtiti više riječi. Roditelji igraju veliku ulogu u jezičkom razvoju svojih beba. Budući da je bebama odmah nakon rođenja potrebna interakcija.

Žele komunicirati s mamom i tatom. Interakcija mora biti popraćena pozitivnim emocijama. Roditelji ne smiju biti pod stresom dok pričaju sa svojom bebom. Takođe nije u redu ako s njima pričaju jako malo. Stres ili šutnja mogu imati negativne posljedice na bebe. Može se štetno utjecati na njihov razvoj jezika. Učenje za bebe počinje već u trbuhu! Na jezik reagiraju već prije svog rođenja. Mogu tačno osjetiti zvučne signale. Nakon rođenja ponovno prepoznaju te signale. Nerođena djeca čak uče ritam jezika. Glas svoje majke mogu čuti već u trbuhu. Dakle, s nerođenom djecom se može razgovarati. No ne valja pretjerivati... Dijete nakon rođenja ima dovoljno vremena za vježbanje.
Odgonetnite jezik!
Švedski spada u grupu sjevernogermanskih jezika. To je maternji jezik više od 8 miliona ljudi. Govori se u Švedskoj i djelimice u Finskoj. S Norvežanima se Šveđani mogu realativno bez problema sporazumijevati. Čak postoji miješani jezik koji povezuje elemente iz oba jezika. I sa Dancima je moguća konverzacija kad sagovornici jasno govore. Švedska abeceda ima 29 slova.

Odlika ******og je izražen sistem vokala. Dužina i kratkoća samoglasnika odlučuju o značenju jedne riječi. I visina tona igra u ******om određenu ulogu. Švedske riječi i rečenice su općenito kratke. Red riječi u rečenici podliježe utvrđenim pravilima. Ni gramatika nije previše komplicirana. Strukture uglavnom liče onima iz engleskog jezika. Učite _______, jer uopće nije tako težak!