bosanski » albanski   Prisvojne zamjenice 1


66 [šezdeset i šest]

Prisvojne zamjenice 1

-

66 [gjashtёdhjetёegjashtё]

Pёremrat pronor 1

66 [šezdeset i šest]

Prisvojne zamjenice 1

-

66 [gjashtёdhjetёegjashtё]

Pёremrat pronor 1

Click to see the text:   
bosanskiShqip
ja – moj / svoj un- – i i-i
Ja ne mogu naći svoj / moj ključ. Nu- p- e g--- ç----- t--.
Ja ne mogu naći moju / svoju voznu kartu. Nu- p- e g--- b------ t---.
   
ti – tvoj ti – i y-i
Jesi li našao svoj / tvoj ključ? A k- g----- ç----- t---?
Jesi li našao svoju / tvoju voznu kartu? A k- g----- b------ t----?
   
on – njegov ai – i t-j
Znaš li gdje je njegov ključ? A e d-- k- ё---- ç----- i t--?
Znaš li gdje je njegova vozna karta? A e d-- k- ё---- b----- e t--?
   
ona – njeno aj- – i s-j
Njen novac je nestao. Le--- e s-- k--- h-----.
Njena kreditna kartica je također nestala. Ed-- k---- e s-- e k------- k- h-----.
   
mi – naše ne – i y-i
Naš djed je bolestan. Gj---- y-- ё---- s-----.
Naša baka je zdrava. Gj----- j--- ё---- m---.
   
vi – vaše ju – i j---i
Djeco, gdje je vaš tata? Fё----- k- ё---- b--- j---?
Djeco, gdje je vaša mama? Fё----- k- ё---- m--- j---?
   

Kreativni jezik

Kreativnost je danas važno obilježje. Svako želi biti kreativan. Jer se kreativni ljudi smatraju inteligentnima. Naš jezik također mora biti kreativan. Prije se nastojalo govoriti što tačnije. Danas se nastoji govoriti što kreativnije. Reklame i novi mediji su primjer toga. Oni pokazuju kako se jezikom može igrati. U zadnjih 50 godina važnost kreativnosti raste sve više. Istraživači se takođe bave tim fenomenom. Psiholozi, pedagozi i filozofi ispituju kreativne procese. Kreativnost se pritom definira kao sposobnost stvaranja nečeg novog. Kreativni govornik proizvodi nove jezične oblike.

To mogu biti riječi ili gramatičke strukture. Prilikom proučavanja kreativnog jezika lingvisti prepoznaju kako se jezik mijenja. Međutim, ne razumiju svi ljudi nove jezičke elemente. Da bi se razumio kreativan jezik, potrebno je znanje. Mora se znati kako jezik funkcionira. Čovjek mora poznavati zemlju u kojoj žive govornici. Samo tako može razumjeti što je netko htio reći. Žargon mladih je jedan primjer za to. Djeca i mladi ljudi uvijek nanovo izmišljaju nove pojmove. Odrasli često ne razumiju te riječi. Danas čak postoje i rječnici koji objašnjavaju žargon mladih. No oni obično zastarijevaju nakon jedne generacije! Međutim, kreativni jezik se može naučiti. Učitelji za to nude razne tečajeve. Najvažnije pravilo uvijek glasi: Aktivirajte svoj unutarnji glas!
Odgonetnite jezik!
_______ spada u ugro-finske jezike. Srodan je s finskim i mađarskim. Paralele s mađarskim su, međutim, dosta teško prepoznatljive. Mnogi smatraju da je _______ sličan letonskom ili litvanskom jeziku. To je potpuno pogrešno. Jer ova dva jezika spadaju u sasvim drugu porodicu jezika. _______ ne poznaje gramatičke rodove.

Ne pravi se razlika između ženskog i muškog roda. Zato postoji 14 različitih padeža. Pravopis ******skog nije puno težak. Orijentira se na izgovor. To, međutim, treba obavezno vježbati s maternjim govornikom ******skog jezika. Ko želi da uči _______, treba disciplinu i malo strpljenja. ******ci ne pridaju kod stranaca veliku pažnju malim greškama… Raduju se svakome ko se interesira za njihov jezik!