bosanski » tamilski   Boje


14 [četrnaest]

Boje

-

14 [பதினான்கு]
14 [Patiṉāṉku]

நிறங்கள்
niṟaṅkaḷ

14 [četrnaest]

Boje

-

14 [பதினான்கு]
14 [Patiṉāṉku]

நிறங்கள்
niṟaṅkaḷ

Click to see the text:   
bosanskiதமிழ்
Snijeg je bijel. பன- வ-------- உ-----.
p--- v--------- u-----.
Sunce je žuto. சூ----- ம------ உ-----.
C------ m-------- u-----.
Narandža je narandžasta. ஆர---------- ஆ----- ந----- உ-----.
Ā----------- ā----- n------- u-----.
   
Trešnja je crvena. செ-------- ச------- உ-----.
C--------- c-------- u-----.
Nebo je plavo. வா--- ந----- உ-----.
V---- n------- u-----.
Trava je zelena. பு-- ப------- உ-----.
P-- p--------- u-----.
   
Zemlja je smeđa. பூ------ ந---- ப------.
P------ n---- p------.
Oblak je siv. மே------- ந---- ச------.
M------- n---- c-----.
Gume su crne. டய----- ந---- க------.
Ṭ------- n---- k------.
   
Koje boje je snijeg? Bijele. பன- எ--- ந----? வ-----.
P--- e--- n----? V-----.
Koje boje je sunce? Žute. சூ----- எ--- ந----? ம-----.
C------ e--- n----? M-----.
Koje boje je narandža? Narandžaste. ஆர---------- எ--- ந----? ஆ----- ந----.
Ā----------- e--- n----? Ā----- n----.
   
Koje boje je trešnja? Crvene. செ-------- எ--- ந----?ச------.
C--------- e--- n----? C------.
Koje boje je nebo? Plave. வா--- எ--- ந----? ந----.
V---- e--- n----? N----.
Koje boje je trava? Zelene. பு-- எ--- ந----? ப----.
P-- e--- n----? P-----.
   
Koje boje je zemlja? Smeđe. பூ-- எ--- ந----? ப------.
P--- e--- n----? P------.
Koje boje je oblak? Sive. மே--- எ--- ந----? ச------ ந----.
M---- e--- n----? C----- n----.
Koje boje su gume? Crne. டய----- (உ--------------) எ--- ந----?க------.
Ṭ------- (u-------------) e--- n----? K------.
   

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije.

Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Odgonetnite jezik!
_______ spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. _______ se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori _______. Zato je _______ svjetski jezik.

Puno međunarodnih organizacija koristi _______ kao službeni jezik. _______ je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je _______ kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua ******a). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori _______. Ko rado putuje, treba obavezno učiti _______!