bosanski » vijetnamski   Dupli veznici


98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

-

+ 98 [Chín mươi tám]

+ Liên từ kép

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

-

98 [Chín mươi tám]

Liên từ kép

Click to see the text:   
bosanskiTiếng Việt
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. Ch---- d- l--- t-- r-- đ--- n---- m- q-- m--. +
Voz je bio tačan, ali prepun. Tà- h-- t-- đ-- s--- n---- m- đ--- n---- q--. +
Hotel je bio ugodan, ali skup. Kh--- s-- t-- t---- m--- n---- m- đ-- / m-- q--. +
   
On uzima ili autobus ili voz. An- ấ- h--- l- đ-- x- b--- h--- l- đ-- t-- h--. +
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro. An- ấ- h--- l- đ-- b--- c---- h--- l- b--- s--- n--- m--. +
On stanuje ili kod nas ili u hotelu. An- ấ- h--- l- ở c-- c---- t-- h--- l- ở k---- s--. +
   
Ona govori i španski, i engleski. Ch- ấ- v-- n-- t---- T-- B-- N-- v-- n-- t---- A--. +
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. Ch- ấ- đ- t--- s--- ở M----- v- ở c- L----- n--. +
Ona poznaje i Španiju i Englesku. Ch- ấ- v-- b--- n--- T-- B-- N--- v-- b--- n--- A--. +
   
On ne samo da je glup već je također i lijen. An- ấ- k---- c-- d--- m- c-- l--- b---- n--. +
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna. Ch- ấ- k---- c-- x--- đ--- m- c-- t---- m--- n--. +
Ona ne samo da govori njemački već i francuski. Ch- ấ- k---- c-- n-- t---- Đ--- m- c- t---- P--- n--. +
   
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru. Tô- k---- b--- c--- d---- c-- m- c--- k---- b--- c--- đ-- g-- t-. +
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu. Tô- k---- b--- n--- đ--- v---- m- c--- k---- b--- n--- đ--- x-- b-. +
Ja ne volim niti operu niti balet. Tô- k---- t---- ô p- r- m- c--- k---- t---- m-- b- l-. +
   
Što brže radiš to si ranije gotov. Bạ- c--- l-- v--- n----- b-- c--- x--- s--. +
Što ranije dođeš to ranije možeš ići. Bạ- c--- đ-- s--- b-- c--- đ- v- s-- đ---. +
Što je čovjek stariji, to više komotniji. Cà-- g--- c--- t--- t---- m--. +
   

Učenje jezika preko interneta

Sve više ljudi uči strane jezike. I sve više ljudi za to koristi internet! Online-učenje razlikuje se od klasične nastave jezika. I ima jako puno prednosti! Korisnici sami odlučuju kad žele učiti. Takođe mogu birati šta žele učiti. Takođe odlučuju koliko žele učiti na dan. Korisnici bi kod online-učenja trebali učiti intuitivno. To znači da bi novi jezik trebali učiti sasvim prirodno. Na način na koji su kao djeca učili jezik na odmoru. Pritom korisnici uče u simuliranim situacijama. Doživljavaju različite stvari na različitim mjestima. Pritom moraju sami biti aktivni u procesu.

Kod nekih programa potrebno je imati slušalice i mikrofon. Time mogu pričati s izvornim govornicima. Takođe je moguće analizirati njihov izgovor. Na taj se način mogu sve više usavršavati. Takođe mogu pričati s ostalim korisnicima u zajednici. Internet također nudi mogućnost mobilnog učenja. Pomoću digitalnih tehnika jezik se može ponijeti svugdje. Online-nastava nije ništa lošija od standardnih tečajeva. Ako su programi kvalitetni, mogu biti jako učinkoviti. Bitno je imati na umu da online-nastava nije prešarolika. Previše animacija može odvratiti od nastavnog materijala. Mozak mora obraditi svaki impuls. Memorija time može biti preopterećena. Ponekad je stoga bolje na miru učiti s knjigom u rukama. Kombinacijom starih i novih metoda sigurno se brzo postiže napredak...
Odgonetnite jezik!
_______ spada u dravidske jezike. To je maternji jezik oko 70 miliona ljudi. Prvenstveno se govori u južnoj Indiji i na Šri Lanki. _______ ima najdužu tradiciju među svim savremenim indijskim jezicima. U Indiji se zato priznaje kao klasični jezik. To je takođe jedan od 22 službena jezika potkontinenta. Književni jezik se jako razlikuje od razgovornog jezika.

U zavisnosti ok kontekstne situacije bira se, znači, druga varijanta jezika. Ovo striktno razdvajanje je važno obilježje ******og jezika. Za jezik su tipični i mnogi dijalekti. Dijalekti koji se govore u Šri Lanki su uglavnom konzervativniji. _______ se piše vlastitom mješavinom abecede i slogovnog pisma. Ne zna se tačno kako je nastao _______. Međutim, sigurno je da je jezik stariji od 2000 godina. Ko uči _______, mnogo uči i o Indiji!