català » anglès UK   argumentar alguna cosa 2


76 [setanta-sis]

argumentar alguna cosa 2

-

76 [seventy-six]

giving reasons 2

76 [setanta-sis]

argumentar alguna cosa 2

-

76 [seventy-six]

giving reasons 2

Fes un clic per veure el text:   
catalàEnglish UK
Per què no vas venir? Wh- d----- y-- c---?
Estava malalt / -a. I w-- i--.
No vaig venir perquè estava malalt / -a. I d----- c--- b------ I w-- i--.
   
Per què no va venir (ella)? Wh- d----- s-- c---?
Estava cansada. Sh- w-- t----.
No va venir perquè estava cansada. Sh- d----- c--- b------ s-- w-- t----.
   
Per què no ha vingut (ell)? Wh- d----- h- c---?
No en tenia ganes. He w----- i---------.
No ha vingut perquè no en tenia ganes. He d----- c--- b------ h- w----- i---------.
   
Per què no heu vingut? Wh- d----- y-- c---?
El cotxe se’ns va espatllar. Ou- c-- i- d------.
No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar. We d----- c--- b------ o-- c-- i- d------.
   
Per què no ha vingut la gent? Wh- d----- t-- p----- c---?
Han perdut el tren. Th-- m----- t-- t----.
No han vingut perquè han perdut el tren. Th-- d----- c--- b------ t--- m----- t-- t----.
   
Per què no has vingut? Wh- d----- y-- c---?
No podia. I w-- n-- a------ t-.
No he vingut perquè no podia fer-ho. I d----- c--- b------ I w-- n-- a------ t-.
   
Warning: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /customers/0/c/2/50languages.com/httpd.www/common/languages.php on line 32

Les llengües indígenes d'Amèrica

A Amèrica es parlen moltes llengües diferents. L'anglès és la llengua més important a Amèrica del Nord. A Sud-amèrica predominen l'espanyol i el portuguès. Tots aquests idiomes van arribar a Amèrica procedents d'Europa. Però abans de la colonització es parlaven altres llengües. Es tracta de les llengües indígenes d'Amèrica. Fins a dia d'avui no han estat estudiades amb rigor. La diversitat d'aquestes llengües és immensa. Es pensa que a Amèrica del Nord hi ha unes 60 famílies lingüístiques. A Sud-amèrica podrien arribar fins i tot fins a les 150. Però encara hi ha moltes llengües aïllades. Totes aquestes llengües són molt diferents entre si. Tenen tot just unes poques estructures comunes.

Per això la seva classificació és difícil. L'origen d'aquesta diferenciació es troba en la pròpia història del continent. Amèrica es va anar poblant per etapes successives. Els primers éssers humans que van arribar a Amèrica ho van fer fa més de 10.000 anys. Cada nova població que entrava al continent ho feia amb el seu propi idioma. Però les llengües indígenes s'assemblen més a les llengües d'Àsia. La situació de les antigues llengües d'Amèrica no és la mateixa per totes. A Sud-amèrica moltes llengües indígenes estan encara vives. Idiomes com el guaraní o el quítxua compten amb milions de parlants actius. A Amèrica del Nord, per contra, moltes de les llengües han desaparegut pràcticament. La cultura dels nadius nord-americans va ser oprimida durant molt de temps. I així les seves llengües també es van perdre. Però n'ha sorgit un nou interès. Hi ha molts projectes que intenten protegir i preservar les llengües. Podrien tenir un futur després de tot...
Endevina quin idioma és!
El canarès forma part de les llengües dravídiques. Aquestes llengües es parlen principalment al sud de la India. No obstant, el canarès no està relacionat amb cap altre de les llengües indoàries del nord del país. El parlen com a llengua nativa uns 40 milions de persones, i és un dels 22 idiomes reconeguts oficialment al país. El canarès és un idioma aglutinant. Això significa que les seves funcions gramaticals s’expresen en sufixes.

Es divideix en cuatre dialectes regionals, i cadascun d’ells indica d’ón són els seus parlants. A més, la classe social de l’individu també va associada al dialecte que parla. El canarès parlat i escrit son diferents l’un de l’altre. Al igual que altres idiomes de la India, el canarès compta amb el seu pròpi sistema d’escriptura. Es tracta d’una barreja d’entre un sistema alfabètic i un altre silàbic, i consisteix en diversos símbols circulars, algo molt típic dels sistemes d’escriptura del sud del país. Aprendre les seves lletres és molt entretingut!