čeština » dánština   V kině


45 [čtyřicet pět]

V kině

-

+ 45 [femogfyrre]

+ I biografen

45 [čtyřicet pět]

V kině

-

45 [femogfyrre]

I biografen

Klikněte zde k zobrazení textu:   
češtinadansk
Chceme jít do kina. Vi v-- i b--------. +
Dnes se hraje dobrý film. De- g-- e- g-- f--- i d--. +
Je to úplně nový film. Fi---- e- h--- n-. +
   
Kde je pokladna? Hv-- e- k-----? +
Jsou ještě volná místa? Er d-- f---- l----- p------? +
Kolik stojí vstupenky? Hv-- k----- b----------? +
   
Kdy začíná představení? Hv----- b------- f-------------? +
Jak dlouho ten film trvá? Hv-- l--- t-- v---- f-----? +
Lze si rezervovat vstupenky? Ka- m-- r-------- b--------? +
   
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. Je- v-- g---- s---- b------. +
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. Je- v-- g---- s---- f------. +
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. Je- v-- g---- s---- i m-----. +
   
Ten film byl napínavý. Fi---- v-- s--------. +
Ten film nebyl nudný. Fi---- v-- i--- k------. +
Ale knižní předloha byla lepší. Me- b---- t-- f----- v-- b----. +
   
Jaká byla hudba? Hv----- v-- m-------? +
Jací byli herci? Hv----- v-- s------------? +
Měl ten film anglické titulky? Va- d-- e------- u-----------? +
   

Jazyk a hudba

Hudba je celosvětovým fenoménem. Všechny národy světa vytvářejí hudbu. A hudbě lidé rozumí ve všech kulturách. To prokázala vědecká studie. V rámci této studie byla západní muzika přehrána izolovanému kmenu. Tento africký kmen neměl žádný přístup k modernímu světu. Bez ohledu na to rozeznali veselé nebo smutné písně. Proč tomu tak je, nebylo ještě zjištěno. Ale hudba se zdá být jazykem bez hranic. A všichni jsme se nějak naučili ji správně interpretovat. Z hlediska vývoje však hudba nemá žádnou výhodu. To, že jí stejně rozumíme, souvisí s naším jazykem. Protože hudba a jazyk patří k sobě.

V mozku jsou zpracovávány stejně. Také podobně fungují. Obojí kombinuje tóny a zvuky dle určitých pravidel. I kojenci rozumějí hudbě, naučili se to v děloze. Slyší tam melodii matčina jazyka. Potom, když přijdou na svět, jsou schopni porozumět hudbě. Můžeme říci, že hudba imituje melodii jazyka. Emoce se vyjadřují v jazyce i hudbě rychlostí. Takže s pomocí našich jazykových znalostí jsme schopni rozeznat emoce v hudbě. A naopak, hudebně nadaní lidé se často učí jazyky snadněji. Mnoho hudebníků si jazyky pamatuje jako melodie. Tím si je také mnohem lépe zapamatují. Zajímavostí je, že ukolébavky z celého světa znějí velmi podobně. To dokazuje, jak mezinárodním jazykem hudba je. A je pravděpodobně i tím nejkrásnějším ze všech…