čeština » angličtina UK   Obchody


53 [padesát tři]

Obchody

-

53 [fifty-three]

Shops

53 [padesát tři]

Obchody

-

53 [fifty-three]

Shops

Klikněte zde k zobrazení textu:   
češtinaEnglish UK
Hledáme obchod se sportovními potřebami. We--- l------ f-- a s----- s---.
Hledáme masnu / řeznictví. We--- l------ f-- a b------ s---.
Hledáme lékárnu. We--- l------ f-- a p------- / d-------- (a-.).
   
Chceme totiž koupit fotbalový míč. We w--- t- b-- a f-------.
Chceme totiž koupit salám. We w--- t- b-- s-----.
Chceme totiž koupit léky. We w--- t- b-- m-------.
   
Hledáme obchod se sportovními potřebami, protože chceme koupit fotbalový míč. We--- l------ f-- a s----- s--- t- b-- a f-------.
Hledáme řeznictví, protože chceme koupit salám. We--- l------ f-- a b------ s--- t- b-- s-----.
Hledáme lékárnu, protože chceme koupit léky. We--- l------ f-- a d-------- t- b-- m-------.
   
Hledám klenotnictví. I’- l------ f-- a j------- / j------ (a-.).
Hledám foto-potřeby. I’- l------ f-- a p---- e-------- s----.
Hledám cukrárnu. I’- l------ f-- a c------------.
   
Chci totiž koupit prsten. I a------- p--- t- b-- a r---.
Chci totiž koupit film. I a------- p--- t- b-- a r--- o- f---.
Chci totiž koupit dort. I a------- p--- t- b-- a c---.
   
Hledám klenotnictví, protože chci koupit prsten. I’- l------ f-- a j------ t- b-- a r---.
Hledám foto-potřeby, protože chci koupit film. I’- l------ f-- a p---- s--- t- b-- a r--- o- f---.
Hledám cukrárnu, protože chci koupit dort. I’- l------ f-- a c------------ t- b-- a c---.
   

Změna jazyka = Změna osobnosti

Náš jazyk k nám patří. Je důležitou součástí naší osobnosti. Mnoho lidí však mluví více jazyky. Znamená to, že mají více osobností? Vědci věří, že ano! Když změníme jazyk, změníme také naši osobnost. To znamená, že se chováme jinak. K tomuto názoru dospěli američtí vědci. Studovali chování žen, které mluvily dvěma jazyky. Tyto ženy vyrůstaly s angličtinou a španělštinou. Znaly stejně oba jazyky i obě kultury. Přesto bylo jejich chování jiné v závislosti na jazyku. Když ženy mluvily španělsky, byly více sebevědomé.

Cítily se také dobře v prostředí se španělštinou. Když potom mluvily anglicky, jejich chování se změnilo. Byly méně sebevědomé a často nejisté. Vědci si také všimli, že ženy byly více samotářské. Takže jazyk, kterým mluvíme, ovlivňuje naše chování. Proč tomu tak je, vědci dosud nevědí. Je možné, že se orientujeme podle kulturních norem. Když mluvíme, myslíme na kulturu, která k tomuto jazyku patří. To se děje automaticky. Tudíž se snažíme přizpůsobit této kultuře. Chováme se tak, jak je to v takové kultuře běžné. Lidé mluvící čínsky byli během pokusů velmi odtažití. Poté, když mluvili anglicky, byli více otevření. Možná měníme naše chování, abychom se lépe integrovali. Chceme být jako ti, se kterými hovoříme…