čeština » angličtina UK   Na poště


59 [padesát devět]

Na poště

-

59 [fifty-nine]

At the post office

59 [padesát devět]

Na poště

-

59 [fifty-nine]

At the post office

Click to see the text:   
češtinaEnglish UK
Kde je nejbližší pošta? Wh--- i- t-- n------ p--- o-----?
Je to daleko k nejbližší poště? Is t-- p--- o----- f-- f--- h---?
Kde je nejbližší poštovní schránka? Wh--- i- t-- n------ m--- b--?
   
Potřebuji několik známek. I n--- a c----- o- s-----.
Na pohled a na dopis. Fo- a c--- a-- a l-----.
Kolik stojí poštovné do Ameriky? Ho- m--- i- t-- p------ t- A------?
   
Kolik váží tento balík? Ho- h---- i- t-- p------?
Mohu to poslat letecky? Ca- I s--- i- b- a-- m---?
Jak dlouho to trvá, než to tam dojde? Ho- l--- w--- i- t--- t- g-- t----?
   
Kde si mohu zatelefonovat? Wh--- c-- I m--- a c---?
Kde je nejbližší telefonní budka? Wh--- i- t-- n------ t-------- b----?
Máte telefonní karty? Do y-- h--- c------ c----?
   
Máte telefonní seznam? Do y-- h--- a t-------- d--------?
Znáte předčíslí Rakouska? Do y-- k--- t-- a--- c--- f-- A------?
Okamžik, podívám se po tom. On- m------ I--- l--- i- u-.
   
Ta linka je pořád obsazená. Th- l--- i- a----- b---.
Jaké číslo jste volal / volala? Wh--- n----- d-- y-- d---?
Musíte nejprve vytočit nulu! Yo- h--- t- d--- a z--- f----!
   

I pocity mluví různými jazyky!

Po celém světě se mluví různými jazyky. Žádný univerzální lidský jazyk neexistuje. Jak je to ale s naší mimikou? Mají emoce svůj univerzální jazyk? Nikoliv, i zde jsou rozdíly! Lidé si dlouho mysleli, že všichni vyjadřujeme své emoce stejně. Mělo se za to, že mimika je srozumitelná pro všechny. Charles Darwin věřil, že pocity jsou pro člověka životně důležité. Proto musejí být ve všech kulturách chápány stejně. Nové studie však došly k jiným závěrům. Ukazují, že jsou rozdíly i v jazyce našich emocí. To znamená, že naši mimiku ovlivňuje naše kultura. Lidé na celém světě si tedy vykládají a vyjadřují emoce jinak.

Vědci rozlišují šest základních pocitů. Jsou to radost, smutek, hněv, znechucení, strach a překvapení. Evropané je však vyjadřují jinak než Asiaté. A ze stejných obličejů můžete vyčíst jiné věci. To prokázaly mnohé experimenty. V rámci těchto experimentů byly lidem na počítači ukazovány obličeje. Ti potom měli popsat, co v obličejích vidí. Existuje mnoho důvodů, proč se výsledky lišily. V některých kulturách se pocity dávají najevo více než v jiných. Intenzitu výrazu ve tváři tedy nechápou všude stejně. Lidé z různých kultur se také soustředí na jiné věci. Asiaté se při čtení emocí zaměřují na oči. Oproti tomu Evropané a Američané se dívají na ústa. Jeden výrazu obličeje však chápou všechny kultury stejně… Je to vřelý úsměv!