čeština » angličtina UK Čísla
čeština | English UK | |
Počítám: | I c----: | + |
jedna, dvě, tři | on-- t--- t---e | + |
Počítám do tří. | I c---- t- t----. | + |
Počítám dále: | I c---- f------: | + |
čtyři, pět, šest, | fo--- f---- s--, | + |
sedm, osm, devět | se---- e----- n--e | + |
Počítám. | I c----. | + |
Počítáš. | Yo- c----. | + |
Počítá. | He c-----. | + |
Jedna. První. | On-. T-- f----. | + |
Dvě. Druhý. | Tw-. T-- s-----. | + |
Tři. Třetí. | Th---. T-- t----. | + |
Čtyři. Čtvrtý. | Fo--. T-- f-----. | + |
Pět. Pátý. | Fi--. T-- f----. | + |
Šest. Šestý. | Si-. T-- s----. | + |
Sedm. Sedmý. | Se---. T-- s------. | + |
Osm. Osmý. | Ei---. T-- e-----. | + |
Devět. Devátý. | Ni--. T-- n----. | + |
Myšlení a jazyk
Myšlení je závislé na našem jazyku. Když myslíme, „mluvíme“ sami se sebou. Náš jazyk tím ovlivňuje náš pohled na věc. Můžeme však navzdory jazykovým rozdílům myslet stejně? Nebo myslíme jinak, protože i jinak mluvíme? Každý národ má svou vlastní slovní zásobu. V mnoha jazycích určitá slova chybí. Jsou národy, které nerozlišují zelenou a modrou. Lidé používají stejné slovo pro obě barvy. A rozeznávají barvy hůře než ostatní národy! Barevné odstíny a složené barvy nerozeznají vůbec. Mají problémy i s popisem barvy. Jiné jazyky mají zase málo číslovek.Lidé, kteří je používají, umí také hůře počítat.