čeština » arménština   Otázky – minulý čas 1


85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

-

85 [ութանասունհինգ]
85 [ut’anasunhing]

հարցեր անցյալում 1
harts’yer ants’yalum 1

85 [osmdesát pět]

Otázky – minulý čas 1

-

85 [ութանասունհինգ]
85 [ut’anasunhing]

հարցեր անցյալում 1
harts’yer ants’yalum 1

Klikněte zde k zobrazení textu:   
češtinaհայերեն
Kolik jste toho vypil / vypila ? Ին----- ե- խ----
I--------- y--- k---l
Jak moc jste pracoval / pracovala? Ին----- ե- ա-------
I--------- y--- a-------l
Kolik jste toho napsal / napsala? Ին----- ե- գ----
I--------- y--- g--l
   
Jak jste spal / spala? Ին----- ե- ք----
I-------- y--- k---l
Jak jste udělal / udělala zkoušku? Ին----- ե- ք---------- ս------
I-------- y--- k---------- s-------l
Jak jste našel / našla cestu? Ին----- ե- ճ-------- գ----
I-------- y--- c--------- g--l
   
S kým jste mluvil / mluvila? ՈՒ-- հ-- ե- խ-----
U-- h-- y--- k----l
S kým jste domluven / domluvena? ՈՒ-- հ-- ե- պ-------------
U-- h-- y--- p-----------l
S kým jste slavil / slavila narozeniny? ՈՒ-- հ-- ե- ծ------ տ--- տ-----
U-- h-- y--- t------- t--- t---l
   
Kde jste byl / byla? Որ---- ե- ե----
V------- y--- y----l
Kde jste bydlel / bydlela? Որ---- ե- ա-----
V------- y--- a---l
Kde jste pracoval / pracovala? Որ---- ե- ա-------
V------- y--- a-------l
   
Co jste doporučil / doporučila? Ի՞-- ե- ա---------
I----- y--- a--------l
Co jste jedl / jedla? Ի՞-- ե- կ-----
I----- y--- k---l
Co jste se dozvěděl / dozvěděla? Ի՞-- ե- ի------
I----- y--- i-------l
   
Jak rychle jste jel / jela? Ի՞-- ա---------- ե- վ-----
I----- a---------- y--- v---l
Jak dlouho jste letěl / letěla? Ի՞----- ժ------ ե- թ----
I--------- z------- y--- t----l
Jak vysoko jste vyskočil / vyskočila? Ի՞-- բ----------- ե- թ----
I----- b------------ y--- t----l
   

Africké jazyky

V Africe se mluví velkým množstvím různých jazyků. Žádný jiný kontinent nemá tolik odlišných jazyků. Různorodost afrických jazyků je ohromující. Odhaduje se, že existuje asi 2 000 afrických jazyků. Tyto jazyky si však nejsou podobné! Právě naopak -- jsou často velmi rozdílné! Jazyky v Africe patří do čtyř různých jazykových rodin. Některé africké jazyky jsou zcela unikátní. Například jsou v nich zvuky, které cizinci nedokážou napodobit. Hranice států v Africe nejsou vždy shodné s hranicemi jednotlivých jazyků. V některých regionech se vyskytuje velké množství různých jazyků. Například v Tanzánii se mluví jazyky ze všech čtyř jazykových rodin. Afrikánština je mezi africkými jazyky výjimkou.

Tento jazyk vzniknul v koloniálním období. V té době se potkávali lidé z různých kontinentů. Pocházeli z Afriky, Evropy a Asie. Z těchto kontaktů se vyvinul zcela nový jazyk. Afrikánština obsahuje prvky z mnoha jazyků. Nejvíce je však příbuzná s nizozemštinou. Dnes se afrikánštinou mluví především v Jižní Africe a v Namibii. Nejneobvyklejším africkým jazykem je jazyk bubnů. Každé sdělení se dá teoreticky vybubnovat. Jazyky, kterými se „mluví” pomocí bubnů, jsou tónové jazyky. Význam slov a slabik závisí na výšce tónu. To znamená, že tóny musí být vydávány pomocí bubnů. Jazyku bubnů rozumí v Africe i děti. A je to velmi efektivní… Jazyk bubnů je slyšet až na 12 kilometrů!