Deutsch » Englisch UK   Öffentlicher Nahverkehr


36 [sechsunddreißig]

Öffentlicher Nahverkehr

-

36 [thirty-six]

Public transportation

36 [sechsunddreißig]

Öffentlicher Nahverkehr

-

36 [thirty-six]

Public transportation

Klick auf den Text, um ihn zu sehen:   
DeutschEnglish UK
Wo ist die Bushaltestelle? Wh--- i- t-- b-- s---?
Welcher Bus fährt ins Zentrum? Wh--- b-- g--- t- t-- c--- c----- / c----- (a-.)?
Welche Linie muss ich nehmen? Wh--- b-- d- I h--- t- t---?
   
Muss ich umsteigen? Do I h--- t- c-----?
Wo muss ich umsteigen? Wh--- d- I h--- t- c-----?
Was kostet ein Fahrschein? Ho- m--- d--- a t----- c---?
   
Wie viele Haltestellen sind es bis zum Zentrum? Ho- m--- s---- a-- t---- b----- d------- / t-- c--- c-----?
Sie müssen hier aussteigen. Yo- h--- t- g-- o-- h---.
Sie müssen hinten aussteigen. Yo- h--- t- g-- o-- a- t-- b---.
   
Die nächste U-Bahn kommt in 5 Minuten. Th- n--- t---- i- i- 5 m------.
Die nächste Straßenbahn kommt in 10 Minuten. Th- n--- t--- i- i- 10 m------.
Der nächste Bus kommt in 15 Minuten. Th- n--- b-- i- i- 15 m------.
   
Wann fährt die letzte U-Bahn? Wh-- i- t-- l--- t----?
Wann fährt die letzte Straßenbahn? Wh-- i- t-- l--- t---?
Wann fährt der letzte Bus? Wh-- i- t-- l--- b--?
   
Haben Sie einen Fahrschein? Do y-- h--- a t-----?
Einen Fahrschein? – Nein, ich habe keinen. A t-----? – N-- I d---- h--- o--.
Dann müssen Sie eine Strafe zahlen. Th-- y-- h--- t- p-- a f---.
   

Die Entwicklung der Sprache

Warum wir miteinander sprechen, ist klar. Wir möchten uns austauschen und untereinander verständigen. Wie genau Sprache entstanden ist, ist dagegen weniger klar. Hierzu existieren verschiedene Theorien. Sicher ist aber, dass Sprache ein sehr altes Phänomen ist. Voraussetzung für das Sprechen waren bestimmte körperliche Merkmale. Sie waren notwendig, damit wir Laute bilden können. Schon die Neandertaler hatten die Fähigkeit, ihre Stimme einzusetzen. Dadurch konnten sie sich von den Tieren unterscheiden. Außerdem war eine laute, feste Stimme zur Verteidigung wichtig. Mit ihr konnte man Feinde bedrohen oder erschrecken. Damals wurden schon Werkzeuge hergestellt und Feuer gemacht. Dieses Wissen musste irgendwie weitergegeben werden.

Auch für die Jagd in Gruppen war Sprache wichtig. Eine ganz einfache Verständigung gab es schon vor 2 Millionen Jahren. Die ersten sprachlichen Elemente waren Zeichen und Gesten. Die Menschen wollten sich aber auch im Dunkeln verständigen. Zudem mussten sie miteinander sprechen können, ohne sich anzusehen. Deshalb hat sich die Stimme entwickelt, die die Zeichen ersetzte. Die Sprache im heutigen Sinne ist mindestens 50000 Jahre alt. Als der Homo sapiens Afrika verließ, verbreitete er sie weltweit. In den verschiedenen Regionen trennten sich die Sprachen voneinander. Das heißt, es entstanden verschiedene Sprachfamilien. Sie enthielten jedoch nur Grundlagen von sprachlichen Systemen. Die ersten Sprachen waren viel weniger komplex als heutige Sprachen. Durch Grammatik, Phonologie und Semantik wurden sie weiterentwickelt. Man könnte sagen, verschiedene Sprachen sind verschiedene Lösungen. Das Problem aber war immer dasselbe: Wie zeige ich, was ich denke?
Erraten Sie die Sprache!
Das brasilianische _______ wird zu den romanischen Sprachen gezählt. Es hat sich aus dem europäischen _______ entwickelt. Dieses ist zur Kolonialzeit von den ******en nach Südamerika gebracht worden. Heute gilt Brasilien als das Land mit den meisten _______sprachigen Menschen. Muttersprache ist das brasilianische _______ für fast 200 Millionen. Die Sprache hat aber auch andere Länder in Südamerika beeinflusst… So existiert eine eigene Mischsprache, die aus _______en und spanischen Elementen besteht.

Bis in die 1930er Jahre hinein orientierte sich die Sprache Brasiliens eng am Vorbild in Europa. Dann aber setzte ein neues Bewusstsein für die ganz eigene Kultur Brasiliens ein. Die Besonderheiten der Sprache wurden also voller Stolz hervorgehoben. Dennoch gab es auch immer wieder Versuche, die beiden Sprachen beieinander zu halten. So wurde beispielsweise ein Abkommen getroffen, das die gemeinsame Rechtschreibung regelt. Am deutlichsten wird der Unterschied zwischen den beiden Varietäten heutzutage in der Aussprache. Zudem gibt es im brasilianischen Wortschatz etliche Indianismen, die in Europa unbekannt sind. Entdecken Sie diese spannende Sprache, Brasilien ist so ein faszinierendes Land!