ελληνικά » εβραϊκά   Αιτολογώ κάτι 1


75 [εβδομήντα πέντε]

Αιτολογώ κάτι 1

-

‫75 [שבעים וחמש]‬
75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬
letarets mashehu 1

75 [εβδομήντα πέντε]

Αιτολογώ κάτι 1

-

‫75 [שבעים וחמש]‬
75 [shiv'im w'xamesh]

‫לתרץ משהו 1‬
letarets mashehu 1

Κάνετε κλικ για να δείτε το κείμενο:   
ελληνικάעברית
Γιατί δεν έρχεστε; ‫מ--- א- / ה ל- ב- / ה?‬
m----- a---/a- l- b-/b----?
Ο καιρός είναι χάλια. ‫מ-- ה----- כ- כ- ר-.‬
m---- h------ k-- k--- r-.
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. ‫א-- ל- ב- / ה כ- מ-- ה----- כ- כ- ר-.‬
a-- l- b-/b---- k- m---- h------ k-- k--- r.
   
Γιατί δεν έρχεται; ‫מ--- ה-- ל- ב-?‬
m----- h- l- b-?
Δεν τον κάλεσαν. ‫ה-- ל- ה----.‬
h- l- h-----.
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. ‫ה-- ל- ב- כ- ה-- ל- ה----.‬
h- l- b- k- h- l- h-----.
   
Γιατί δεν έρχεσαι; ‫מ--- א- / ה ל- ב- / ה?‬
m----- a---/a- l- b-/b----?
Δεν έχω χρόνο. ‫א-- ל- ז--.‬
e-- l- z---.
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. ‫א-- ל- ב- / ה כ- א-- ל- ז--.‬
a-- l- b-/b---- k- e-- l- z---.
   
Γιατί δεν μένεις; ‫מ--- א- / ה ל- נ---- / ת?‬
m----- a---/a- l- n------/n--------?
Έχω ακόμα δουλειά. ‫א-- מ---- / ה ל----.‬
a-- m------/m-------- l------.
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. ‫א-- ל- נ--- / ת כ- א-- מ---- / ה ל----.‬
a-- l- n------/n-------- k- a-- m------/m-------- l------.
   
Γιατί φεύγετε κιόλας; ‫מ--- א- / ה כ-- ה--- / ת?‬
m----- a---/a- k--- h-----/h-------?
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. ‫א-- ע--- / ה.‬
a-- a---/a-----.
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. ‫א-- ה--- / ת כ- א-- ע--- / ה.‬
a-- h-----/h------- k- a-- a---/a-----.
   
Γιατί φεύγετε κιόλας; ‫מ--- א- / ה כ-- נ--- / ת?‬
m--- a---/a- k--- n-----/n------?
Είναι ήδη αργά. ‫כ-- מ----.‬
k--- m------.
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. ‫א-- נ--- / ת כ- כ-- מ----.‬
a-- n-----/n------ k- k--- m------.
   

Μητρική γλώσσα=συναισθηματική, ξένη γλώσσα=λογική;

Όταν μαθαίνουμε ξένες γλώσσες, ενεργοποιούμε το μυαλό μας. Μέσω της μάθησης, αλλάζει η σκέψη μας. Γινόμαστε πιο δημιουργικοί και ευέλικτοι. Επίσης, οι πολύγλωσσοι μπορούν να σκέφτονται σύνθετα με μεγαλύτερη ευκολία. Κατά την μάθηση εξασκείται η μνήμη. Όσο περισσότερο μαθαίνουμε, τόσο καλύτερα λειτουργεί. Όποιος ξέρει πολλές γλώσσες, μαθαίνει πιο γρήγορα και άλλα πράγματα. Μπορεί να επικεντρώσει την σκέψη του σε ένα θέμα για περισσότερη ώρα. Για αυτό και βρίσκει λύσεις στα προβλήματα πιο γρήγορα. Οι πολύγλωσσοι είναι επίσης πιο αποφασιστικοί. Αλλά και ο τρόπος που αποφασίζουν, εξαρτάται επίσης από τις γλώσσες. Η γλώσσα, στην οποία σκεπτόμαστε, επηρεάζει τις αποφάσεις μας. Στα πλαίσια μιας έρευνας, οι ψυχολόγοι εξέτασαν διάφορους ανθρώπους .

Όλοι οι εξεταζόμενοι ήταν δίγλωσσοι. Εκτός από τη μητρική τους γλώσσα, μιλούσαν άλλη μια γλώσσα. Οι συμμετέχοντες έπρεπε να απαντήσουν σε μια ερώτηση. Η ερώτηση αφορούσε τη λύση σε ένα πρόβλημα. Τα άτομα έπρεπε να επιλέξουν μέσα από δύο επιλογές. Η μία από τις δύο επιλογές ήταν πολύ πιο ριψοκίνδυνη από την άλλη. Οι εξεταζόμενοι έπρεπε να δώσουν την απάντηση και στις δύο γλώσσες. Όταν όμως άλλαζαν γλώσσα, άλλαζαν και οι απαντήσεις! Όταν μιλούσαν την μητρική τους γλώσσα, οι συμμετέχοντες επέλεγαν το ρίσκο. Στην ξένη γλώσσα, όμως, επέλεγαν την ασφαλή επιλογή. Μετά από αυτό το πείραμα, οι συμμετέχοντες έπρεπε να βάλουν στοιχήματα. Και εδώ φάνηκε μια ξεκάθαρη διαφορά. Όταν χρησιμοποιούσαν την ξένη γλώσσα, ήταν πιο λογικοί. Οι ερευνητές θεωρούν ότι στις ξένες γλώσσες είμαστε πιο συγκεντρωμένοι. Και έτσι δεν αποφασίζουμε με το συναίσθημα, αλλά με την λογική...
Μαντέψτε ποια είναι η γλώσσα!
Η ******ική ανήκει σίγουρα στις πιο εντυπωσιακές γλώσσες. Πολλοί άνθρωποι βρίσκουν ενδιαφέρον ειδικά το γραφικό της σύστημα. Αποτελείται από κινεζικά ιδεογράμματα και δύο συλλαβικά αλφάβητα. Οι πολλές διάλεκτοι είναι χαρακτηριστικές για τα _______. Αυτές διαφέρουν η μία από την άλλη σε μερικά σημεία πολύ έντονα. Μπορεί να συμβεί, δύο χρήστες της γλώσσας από διαφορετικές περιοχές να μην καταλαβαίνει ο ένας τον άλλον. Τα _______ έχουν μελωδικό τονισμό.

Έτσι όταν κάποιος θέλει να τονίσει μια λέξη, δεν μιλάει δυνατότερα. Τροποποιεί τον τονισμό. Περίπου 130 εκατομμύρια άνθρωποι μιλούν _______. Οι περισσότεροι από αυτούς ζούν, φυσικά, στην Ιαπωνία. Αλλά επίσης στη Βραζιλία και στη βόρεια Αμερική υπάρχουν μεγάλες ομάδες χρηστών της ******ικής. Αυτοί είναι οι απόγονοι Ιαπώνων μεταναστών. Γνήσιοι χρήστες των ******ικών ως δεύτερη γλώσσα δεν υπάρχουν πολλοί πια. Αλλά ακριβώς αυτό θα πρέπει να μας παρακινήσει να μάθουμε αυτήν την συναρπαστική γλώσσα!