ελληνικά » ινδικά   Σύνδεσμοι 2


95 [ενενήντα πέντε]

Σύνδεσμοι 2

-

९५ [पचानवे]
95 [pachaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय २
samuchchayabodhak avyay 2

95 [ενενήντα πέντε]

Σύνδεσμοι 2

-

९५ [पचानवे]
95 [pachaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय २
samuchchayabodhak avyay 2

Κάνετε κλικ για να δείτε το κείμενο:   
ελληνικάहिन्दी
Από πότε δεν δουλεύει πια; वह क- स- क-- न--- क- र-- ह-?
v-- k-- s- k--- n---- k-- r---- h--?
Από τότε που παντρεύτηκε; उस-- श--- ह--- क- ब-- स-?
u----- s------ h--- k- b--- s-?
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε. हा-- उ--- श--- ह--- क- ब-- स- व- क-- न--- क- र-- ह-
h---- u----- s------ h--- k- b--- s- v-- k--- n---- k-- r---- h-i
   
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια. उस क- श--- ह--- क- ब-- स- व- क-- न--- क- र-- ह-
u- k-- s------ h--- k- b--- s- v-- k--- n---- k-- r---- h-i
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι. जब स- व- ए- द---- क- ज---- ह-- त- स- व- ख-- ह--
j-- s- v- e- d------ k- j------ h--- t-- s- v- k---- h--n
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια. जब स- उ--- ब---- ह-- ह-- त- स- व- ब--- क- ब--- ज--- ह--
j-- s- u---- b------ h-- h--- t-- s- v- b---- k-- b----- j---- h--n
   
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο; वह क- फ-- क----?
v-- k-- p--- k------?
Ενώ οδηγεί; गा--- च---- स--?
g----- c------- s----?
Ναι, ενώ οδηγεί. हा-- ज- व- ग--- च-- र-- ह---
h---- j-- v-- g----- c---- r---- h---e
   
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί. गा--- च---- स-- व- फ-- क--- ह-
g----- c------- s---- v-- p--- k------ h-i
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει. कप-- क- इ------ क--- स-- व- ट--- द---- ह-
k----- k- i----- k----- s---- v-- t----- d------- h-i
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της. अप-- क-- क--- स-- व- स---- स---- ह-
a---- k--- k----- s---- v-- s------ s------ h-i
   
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά. जब म--- प-- च---- न--- ह--- त- म-- क-- द-- न--- प--- / प---
j-- m--- p--- c------ n---- h--- t-- m--- k---- d--- n---- p---- / p----e
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά. जब स---- ऊ--- ब--- ह- त- म-- क-- स-- न--- प--- / प---
j-- s------ o----- b----- h-- t- m--- k---- s----- n---- p---- / p----e
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος. जब म--- ज----- ह--- ह- त- म- क-- स--- न--- प--- / प---
j-- m---- z----- h--- h-- t- m-- k---- s----- n---- p---- / p----e
   
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει. अग- ब---- ह-- त- ह- ट----- ल----
a--- b------ h--- t- h-- t------ l---e
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο. अग- ह---- ल---- ल- ग- त- ह- स--- द----- घ------
a--- h------- l------ l-- g--- t- h-- s----- d----- g-------e
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα. अग- व- ज---- न--- आ-- त- ह- ख--- श--- क-----
a--- v-- j----- n---- a--- t- h-- k----- s---- k-----e
   

Οι γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελείται σήμερα από περισσότερα από 25 κράτη. Στο μέλλον, όλο και περισσότερες χώρες θα ανήκουν στην Ε.Ε. Με κάθε νέα χώρα, συνήθως έρχεται και μια νέα γλώσσα. Ήδη στην Ε.Ε. ομιλούνται περισσότερες από 20 διαφορετικές γλώσσες. Όλες οι γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης θεωρούνται ισότιμες. Αυτή η ποικιλία γλωσσών είναι εντυπωσιακή. Μπορεί, όμως, να οδηγήσει και σε προβλήματα. Οι σκεπτικιστές θεωρούν ότι οι πολλές γλώσσες αποτελούν εμπόδιο για την Ε.Ε. Εμποδίζουν την αποτελεσματική συνεργασία. Για αυτό, κάποιοι πιστεύουν, πως θα έπρεπε να υπάρχει μια κοινή γλώσσα. Μια γλώσσα επικοινωνίας για όλες τις χώρες. Αυτό, όμως, δεν είναι τόσο απλό. Καμία γλώσσα δεν μπορεί να οριστεί ως η μοναδική επίσημη γλώσσα.

Οι άλλες χώρες θα νιώσουν αδικημένες. Και στην Ευρώπη δεν υπάρχει καμία πραγματικά ουδέτερη γλώσσα... Ακόμη και μια τεχνητή γλώσσα, όπως η Εσπεράντο, δε θα μπορούσε να λειτουργήσει. Διότι στις γλώσσες απεικονίζεται πάντα ο πολιτισμός μιας χώρας. Γι΄αυτό καμία χώρα δεν θέλει να αφήσει την γλώσσα της. Στη γλώσσα τους οι χώρες βλέπουν ένα μέρος της ταυτότητάς τους. Η γλωσσική πολιτική είναι ένα σημαντικό σημείο στην ατζέντα της Ε.Ε. Υπάρχει, μάλιστα, και ένας επίτροπος για την πολυγλωσσία. Η Ε.Ε. έχει τους περισσότερους μεταφραστές και διερμηνείς στον κόσμο. Περίπου 3.500 άνθρωποι εργάζονται για τον σκοπό της συνεννόησης. Παρόλα αυτά δεν μπορούν πάντα να μεταφράζονται όλα τα έγγραφα. Αυτό θα έπαιρνε πάρα πολύ χρόνο και θα κόστιζε πολλά χρήματα. Τα περισσότερα έγγραφα μεταφράζονται μόνο σε λίγες γλώσσες. Οι πολλές γλώσσες είναι μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις που αντιμετωπίζει η Ε.Ε. Η Ευρώπη πρέπει να ενωθεί, χωρίς να χάσει τις πολλές της ταυτότητες!
Μαντέψτε ποια είναι η γλώσσα!
Τα _______ ανήκουν στις δυτικοσλαβικές γλώσσες. Είναι η μητρική γλώσσα για περισσότερους από 5 εκατομμύρια ανθρώπους. Έχουν στενή συγγένεια με τα γειτονικά τσεχικά. Αυτό οφείλεται στο κοινό τους παρελθόν ως Τσεχο******ία. Το λεξιλόγιο των δύο γλωσσών είναι κατά μεγάλο μέρος πανομοιότυπο. Οι διαφορές αφορούν πάνω από όλα το φωνητικό σύστημα. Τα _______ δημιουργήθηκαν το 10ο αιώνα με τη μορφή περισσότερων διαλέκτων.

Επί μακρόν επηρεάστηκαν από γειτονικές γλώσσες. Η σημερινή λόγια γλώσσα καθιερώθηκε μόλις τον 19ο αιώνα. Γι' αυτό σε σύγκριση με τα τσεχικά, μερικά στοιχεία μπόρεσαν να απλοποιηθούν. Οι πολλές διαφορετικές διάλεκτοι, όμως, έχουν διατηρηθεί μέχρι σήμερα. Τα _______ γράφονται με την λατινική αλφαβήτα. Και είναι η γλώσσα που καταλαβαίνουν ευκολότερα οι άλλοι χρήστες σλαβικών γλωσσών … Θα μπορούσε να πεί κανείς, ότι τα _______ είναι κατά κάποιον τρόπο ενδιάμεση γλώσσα στο σλαβικό χώρο. Αυτός, λοιπόν, είναι ένας καλός λόγος, να συσχετισθούμε με αυτήν την όμορφη γλώσσα.