ελληνικά » σερβικά   Για ψώνια


54 [πενήντα τέσσερα]

Για ψώνια

-

54 [педесет и четири]
54 [pedeset i četiri]

Куповина
Kupovina

54 [πενήντα τέσσερα]

Για ψώνια

-

54 [педесет и четири]
54 [pedeset i četiri]

Куповина
Kupovina

Κάνετε κλικ για να δείτε το κείμενο:   
ελληνικάсрпски
Θα ήθελα να αγοράσω ένα δώρο. Ја ж---- к----- п-----.
J- ž---- k----- p-----.
Αλλά όχι κάτι πολύ ακριβό. Ал- н---- п------ с----.
A-- n---- p------ s----.
Μία τσάντα ίσως; Им--- л- м---- т----?
I---- l- m---- t----?
   
Τι χρώμα θα θέλατε; Ко-- б--- ж-----?
K--- b--- ž-----?
Μαύρο, καφέ ή λευκό; Цр--- с---- и-- б---?
C---- s---- i-- b---?
Μεγάλη ή μικρή; Ве---- и-- м---?
V----- i-- m---?
   
Μπορώ να δω αυτή; Мо-- л- в----- о--?
M--- l- v----- o--?
Είναι δερμάτινη; Је л- о- к---?
J- l- o- k---?
Ή είναι από συνθετικό υλικό; Ил- ј- о- в-------- м---------?
I-- j- o- v-------- m---------?
   
Δερμάτινη φυσικά. На------ о- к---.
N------- o- k---.
Είναι μία ιδιαίτερα καλή ποιότητα. То ј- н------- д---- к-------.
T- j- n------- d---- k-------.
Και η τιμή της τσάντας είναι πραγματικά πολύ καλή. А т---- ј- з----- п------.
A t---- j- z----- p-------.
   
Μου αρέσει. Ов- м- с- д-----.
O-- m- s- d-----.
Θα την πάρω. Ов- ћ- у----.
O-- ć- u----.
Μπορώ ενδεχομένως να την αλλάξω; Мо-- л- ј- е--------- з-------?
M--- l- j- e--------- z-------?
   
Φυσικά. По--------- с-.
P---------- s-.
Θα την τυλίξουμε για δώρο. За---------- ј- к-- п-----.
Z----------- j- k-- p-----.
Εκεί πέρα είναι το ταμείο. Та-- п---- ј- б-------.
T--- p---- j- b-------.
   

Ποιος καταλαβαίνει ποιον;

Υπάρχουν περίπου 7 δισεκατομμύρια άνθρωποι στον κόσμο. Όλοι έχουν μια γλώσσα. Δυστυχώς δεν είναι πάντα η ίδια. Για να μπορούμε να επικοινωνούμε με άλλους λαούς πρέπει λοιπόν να μαθαίνουμε ξένες γλώσσες. Αυτό συχνά θέλει κόπο. Υπάρχουν όμως γλώσσες που μοιάζουν πολύ μεταξύ τους. Αυτοί που τις μιλούν καταλαβαίνουν ο ένας τον άλλον, χωρίς να γνωρίζουν την άλλη γλώσσα. Αυτό το φαινόμενο ονομάζεται αμοιβαία κατανόηση. Εκεί υπάρχουν δύο τύποι. Ο πρώτος τύπος είναι η προφορική αμοιβαία κατανόηση. Εδώ οι ομιλητές καταλαβαίνουν ο ένας τον άλλον, όταν συνομιλούν μεταξύ τους. Δεν καταλαβαίνουν όμως τον γραπτό λόγο της άλλης γλώσσας. Αυτό οφείλεται στην διαφορετική γραφή που έχει η άλλη γλώσσα.

Ένα παράδειγμα γι΄αυτό είναι τα ινδικά και τα ούρντου. Η γραπτή αμοιβαία κατανόηση είναι ο δεύτερος τύπος. Εδώ υπάρχει κατανόηση του γραπτού λόγου της άλλης γλώσσας. Στον προφορικό λόγο όμως οι ομιλητές δεν μπορούν να συνεννοηθούν καλά. Αυτό οφείλεται στο ότι έχουν τελειώς διαφορετική προφορά. Η γερμανική και η ολλανδική γλώσσα είναι ένα παράδειγμα για αυτό. Οι περισσότερες γλώσσες με στενή συγγένεια περιλαμβάνουν και τους δύο τύπους. Αυτό σημαίνει ότι είναι αμοιβαία κατανοητές στον προφορικό και στον γραπτό λόγο. Τα ρωσικά και τα ουκρανικά ή τα ταϊλανδέζικα και τα λαοτινά είναι χαρακτηριστικά παραδείγματα. Η αμοιβαία κατανόηση μπορεί να είναι όμως και δυσανάλογη. Σε αυτή την περίπτωση το επίπεδο κατανόησης των ομιλητών δεν είναι ίδιο. Οι Πορτογάλοι καταλαβαίνουν τους Ισπανούς καλύτερα από ότι οι Ισπανοί τους Πορτογάλους. Επίσης οι Αυστριακοί καταλαβαίνουν τους Γερμανούς καλύτερα από ότι το αντίστροφο. Σε αυτά τα παραδείγματα η προφορά και η διάλεκτος είναι αυτά δυσκολεύουν την κατανόηση. Οι πραγματικά καλές συζητήσεις απαιτούν περαιτέρω μάθηση...
Μαντέψτε ποια είναι η γλώσσα!
Τα αφρικάαν είναι μία από τις έντεκα επίσημες γλώσσες της Νότιας Αφρικής. Προήρθε από τα ολλανδικά του 17ου αιώνα. Έτσι τα αφρικάαν ανήκουν στις δυτικές γερμανικές γλώσσες. Παλιότερα ήταν η γλώσσα των Μπόερς. Εγκαταστάθηκαν στην Αφρική κατά τη διάρκεια της αποικιοκρατίας. Φυσικά η γλώσσα κατά τον ρούν του χρόνου έχει αλλάξει. Η γραμματική είναι απλούστερη από αυτήν των σημερινών ολλανδικών.

Επιπρόσθετα, τα αφρικάαν περιέχουν πολλά στοιχεία που έχουν ληφθεί από τα αγγλικά. Αυτό οφείλεται στο ότι και ο Άγγλοι είχαν αποικίες στην περιοχή. Τα αφρικάαν δεν τα καταλαβαίνουν μόνο στην Νότια Αφρική. Σε κράτη, όπως παραδείγματος χάριν, η Ναμίμπια, η Ζιμπάμπουε και η Μποτσουάνα, μιλάνε επίσης αφρικάαν. Στη Νότια Αφρική και μόνο, είναι η μητρική γλώσσα επτά εκατομμυρίων ανθρώπων. Ακόμη περισσότεοι άνθρωποι μιλούν τα αφρικάαν ως δεύτερη ή τρίτη γλώσσα. Υπολογίζεται ότι συνολικά περισσότεροι από 20 εκατομμύρια άνθρωποι καταλαβαίνουν τα αφρικάαν. Σε πολλές περιοχές της Αφρικής μπορεί κάποιος να συνεννοηθεί πολύ καλά με τα αφρικάαν. Αξίζει λοιπόν πραγματικά να μάθει κανείς αυτή τη σχετικά εύκολη γλώσσα!