esperanto » pola   peti ion


74 [sepdek kvar]

peti ion

-

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

74 [sepdek kvar]

peti ion

-

74 [siedemdziesiąt cztery]

prosić o coś

Click to see the text:   
esperantopolski
Ĉu vi povas tondi miajn harojn? (C--) M--- m- p-- / p--- ś---- w----?
Ne tro mallonge, mi petas. Pr---- n-- z- k-----.
Iom pli mallonge, mi petas. Pr---- t----- k-----.
   
Ĉu vi povas riveli la fotojn? (C--) M--- m- p-- / p--- w------ t- z------?
La fotoj estas sur la lumdisko. Zd----- s- n- p----- C-.
La fotoj estas en la fotilo. Zd----- s- w a-------.
   
Ĉu vi povas ripari mian horloĝon? (C--) M--- m- p-- / p--- n------- t-- z------?
La vitro estas rompita. Sz--- j--- p---------.
La baterio estas malplena. Ba----- j--- p----.
   
Ĉu vi povas gladi la ĉemizon? (C--) M--- p-- / p--- w--------- t- k------?
Ĉu vi povas purigi la pantalonon? (C--) M--- p-- / p--- w-------- t- s------?
Ĉu vi povas ripari la ŝuojn? (C--) M--- p-- / p--- n------- t- b---?
   
Ĉu vi povas doni al mi fajron? (C--) M--- p-- / p--- d-- m- o----?
Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon? (C--) M- p-- / p--- z------ l-- z----------?
Ĉu vi havas cindrujon? (C--) M- p-- / p--- p-----------?
   
Ĉu vi fumas cigarojn? (C--) P--- p-- / p--- c-----?
Ĉu vi fumas cigaredojn? (C--) P--- p-- / p--- p--------?
Ĉu vi fumas pipon? (C--) P--- p-- / p--- f----?
   
Warning: sizeof(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /customers/0/c/2/50languages.com/httpd.www/common/languages.php on line 32

Lerni kaj legi

Lerni kaj legi konsistigas tuton. Tio kompreneble aparte validas kiam oni lernas fremdajn lingvojn. Kiu volas bone lerni novan lingvon, tiu devas legi multajn tekstojn. Legante fremdlingvan literaturon, ni traktas tutajn frazojn. Tiele, ni cerbo povas lerni vortojn kaj gramatikon en konteksto. Tio tiuokaze helpas ĝin bone konservi la novajn enhavojn. Nia memoro multe pli malfacile encerbigas unuopajn vortojn. Legante, ni lernas kiun signifon la vortoj povas havi. Tio ebligas nin evoluigi senton pri la nova lingvo. La fremdlingva literaturo kompreneble ne devas esti trop malfacila. La modernaj noveloj aŭ la krimromanoj ofte estas distraj. La taggazetoj havas la avantaĝon ke ili ĉiam estas aktualaj. Ankaŭ la infanlibroj aŭ la bildstrioj bone taŭgas por lerni.

La bildoj plifaciligas la komprenon de la nova lingvo. Ne gravas, kian literaturon oni elektas, ĝi estu vigla! Tio signifas ke multo devas okazi por ke la lingvo variu. Kiu nenion trovas, tiu povas ankaŭ uzi specifajn lernolibrojn. Estas multaj libroj kun simplaj tekstoj por komencantoj. Gravas ke oni legante ĉiam uzu vortaron. Ekde kiam oni ne komprenas vorton, oni serĉu ĝin. Nia cerbo estas aktivigita per la legado kaj rapide lernas ion novan. Por ĉiuj nekomprenitaj vortoj, oni kompilas dosieron. Tiele, ili ofte ripeteblas. Ankaŭ helpas kolormarki la nekonatajn vortojn en la legaĵo. Oni tiam tuj rekonas ilin la sekvan fojon. Kiu ĉiutage multon fremdlingve legas, tiu rapide progresas. Ĉar nia cerbo rapide lernas imiti la novan lingvon. Povas esti ke oni iam ankaŭ pensos en la fremda lingvo…