eesti » inglise UK   Restoranis 2


30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

-

30 [thirty]

At the restaurant 2

30 [kolmkümmend]

Restoranis 2

-

30 [thirty]

At the restaurant 2

Vajutage teksti nägemiseks:   
eestiEnglish UK
Üks õunamahl, palun. An a---- j----- p-----.
Üks limonaad, palun. A l-------- p-----.
Üks tomatimahl, palun. A t----- j----- p-----.
   
Ma võtaks meeleldi klaasi punast veini. I’- l--- a g---- o- r-- w---.
Ma võtaks meeleldi klaasi valget veini. I’- l--- a g---- o- w---- w---.
Ma võtaks meeleldi klaasi šampust. I’- l--- a b----- o- c--------.
   
Meeldib sulle kala? Do y-- l--- f---?
Meeldib sulle loomaliha? Do y-- l--- b---?
Meeldib sulle sealiha? Do y-- l--- p---?
   
Ma sooviksin midagi ilma lihata. I’- l--- s-------- w------ m---.
Ma sooviksin köögiviljavalikut. I’- l--- s--- m---- v---------.
Ma sooviksin midagi, millega ei lähe kaua aega. I’- l--- s-------- t--- w---- t--- m--- t---.
   
Soovite te seda riisiga? Wo--- y-- l--- t--- w--- r---?
Soovite te seda nuudlitega? Wo--- y-- l--- t--- w--- p----?
Soovite te seda kartulitega? Wo--- y-- l--- t--- w--- p-------?
   
See ei maitse mulle. Th-- d------ t---- g---.
Toit on külm. Th- f--- i- c---.
Ma ei tellinud seda. I d----- o---- t---.
   

Keel ja reklaamid

Reklaam esindab teatud vormis kommunikatsiooni. Ta soovib luua kontakti tootjate ja tarbijate vahel. Nagu igat tüüpi suhtluses on ka reklaamil pikk ajalugu. Poliitikud ja kõrtsid kasutasid reklaame juba antiikajal. Reklaami keeles kasutatakse kindlaid retoorikavõtteid. Kuna sellel on eesmärk ja on niisiis planeeritud kommunikatsioon. Meid kui tarbijaid tuleb teavitada; meie huvi tuleb püüda. Aga ennekõike peame me tahtma toodet ja seda siis osta. Seetõttu on tavaliselt reklaamikeel väga lihtne. Kasutatakse vähe sõnu ja lihtsakoelisi loosungeid. Siis peaks meie mälu suutma hästi säilitada kuulutuse sisu. Väga sageli kasutatakse teatud tüüpi sõnu nagu omadussõnu ja ülivõrret. Toodet kirjeldatakse kui eriti kasulikku.

Seetõttu on reklaami keelt tavaliselt väga positiivne. Huvitaval kombel mõjutab reklaami keelt alati kohalik kultuur. See tähendab, et reklaami keel räägib meile palju erinevatest ühiskondadest. Tänapäeval domineerivad paljudes riikides mõisted nagu "ilu" ja "noorus". Sõnad "tulevik" ja "turvalisus" esinevad samuti tihti. Lääne ühiskondades on eriti populaarne inglise keel. Inglise keelt peetakse kaasaegseks ning rahvusvaheliseks. Seepärast mõjub antud keel hästi tehnikatoodete reklaamimisel. Romaani keeltest pärit sõnad tähistavad mõnulemist ja kirge. Eriti populaarne on neid kasutada toiduainete ja kosmeetika reklaamimisel. Dialektide kasutamisel soovitakse rõhutada kodumaiseid ja traditsioonilisi väärtusi. Toodete nimetused on sageli neologismid või välja mõeldud sõnad. Nad on tavaliselt tähenduseta, kuid meeldiva kõlaga. Kuid mõned tootenimetused suudavad ka tõelist karjääri teha! Üks tolmuimeja nimi on muutunud isegi tegusõnaks – to hoover! (ing k. tolmu imema)

Arvake ära, mis keelega tegu on!
_______ keel kuulub läänegermaani keelte gruppi. See tähendab, et see on lähedalt suguluses saksa ja inglise keelega. _______ keel on emakeeleks umbes 25 miljonile inimesele. Enamik nendest elab _______s ja Belgias. Aga ka Indoneesias ja Surinamel räägitakse _______ keelt. See on sellepärast, et ****** oli varem koloniaalvõim. Sellega pani _______ keel aluse erinevatele kreooli keeltele.

Ka Lõuna-Aafrika afrikaansi keel tekkis _______ keelest. See on germaani keeleperekonna noorim liige. _______ keelele on iseloomulikud paljud sõnad teistest keeltest. Varem oli eriti suur mõju prantsuse keelel. Ka saksa keelest võeti tihti sõnu üle. Juba mõningaid aastakümneid tuleb aina rohkem inglisekeelseid mõisteid juurde. Mõned inimesed kardavad seetõttu, et _______ keel tulevikus täiesti haihtub.