eesti » inglise UK   Järgarvud


61 [kuuskümmend üks]

Järgarvud

-

61 [sixty-one]

Ordinal numbers

61 [kuuskümmend üks]

Järgarvud

-

61 [sixty-one]

Ordinal numbers

Click to see the text:   
eestiEnglish UK
Esimene kuu on jaanuar. Th- f---- m---- i- J------.
Teine kuu on veebruar. Th- s----- m---- i- F-------.
Kolmas kuu on märts. Th- t---- m---- i- M----.
   
Neljas kuu on aprill. Th- f----- m---- i- A----.
Viies kuu on mai. Th- f---- m---- i- M--.
Kuues kuu on juuni. Th- s---- m---- i- J---.
   
Kuus kuud on pool aastat. Si- m----- m--- h--- a y---.
Jaanuar, veebruar, märts, Ja------ F-------- M----,
aprill, mai ja juuni. Ap---- M-- a-- J---.
   
Seitsmes kuu on juuli. Th- s------ m---- i- J---.
Kaheksas kuu on august. Th- e----- m---- i- A-----.
Üheksas kuu on september. Th- n---- m---- i- S--------.
   
Kümnes kuu on oktoober. Th- t---- m---- i- O------.
Üheteistkümnes kuu on november. Th- e------- m---- i- N-------.
Kaheteistkümnes kuu on detsember. Th- t------ m---- i- D-------.
   
Kaksteist kuud on aasta. Tw---- m----- m--- a y---.
Juuli, august, september, Ju--- A------ S--------,
oktoober, november ja detsember. Oc------ N------- a-- D-------.
   

Emakeel on alati kõige tähtsam keel

Meie emakeel on esimene õpitud keel. Õppimine toimub automaatselt, nii et me ei märka seda. Enamikel inimestel on vaid üks emakeel. Kõiki teisi keeli õpitakse kui võõrkeeli. Muidugi on ka inimesi, kes kasvavad üles mitmekeelsetena. Kuid tavaliselt oskavad nad neid keeli erineval tasemel. Sageli kasutatakse neid keeli ka erinevalt. Näiteeks ühte keelt kasutatakse tööl. Teist kasutatakse kodus. Kui hästi me keelt räägime, sõltub paljudest teguritest. Väikeste lastena õpime me tavaliselt keeli väga hästi. Selles vanuses töötab meie kõnekeskus kõige effektiivsemalt. Oluline on ka, kui tihti me keelt kasutame.

Mida tihemini seda kasutame, seda paremini räägime. Kuid teadlased usuvad, et inimene ei saa kahte keelt võrdsel tasemel osata. Üks keel on alati tähtsam kui teine. Katsed paistavad seda hüpoteesi kinnitavat. Uuringus testiti selleks erinevaid inimesi. Pool katsealustest rääkisid sujuvalt kahte keelt. Nende emakeeleks oli hiina keel ja teiseks oli inglise keel. Teine grupp rääkis vaid inglise keelt emakeelena. Katsealused pidid lahendama inglise keeles lihtsaid ülesandeid. Seda tehes mõõdeti nende aju aktiivsust Ja katsealuste ajudes oli näha erinevusi! Mitmekeelsete inimeste ajus oli üks piirkond eriti aktiivne. Ükskeelsetel inimestel aga ei näidanud tulemused antud piirkonnas mingit aktiivsust. Mõlemad rühmad lahendasid ülesanded sama kiiresti ja hästi. Sellele vaatamata tõlkisid hiina keele esindajad kogu teksti enne oma emakeelde...

Arvake ära, mis keelega tegu on!
_______ keel on emakeeleks umbes viiele miljonile inimesele. See kuulub põhjagermaani keelte hulka. See tähendab, et _______ keel on suguluses rootsi ja norra keelega. Nende kolme keele sõnavara on peaaegu identne. Kes ühte neist kolmest keelest räägib, mõistab ka teisi kahte. Seetõttu kahtlevad mõned, kas skandinaavia keeled üldse erinevad keeled on. Nad võivad olla ka ühe keele erinevad regionaalsed variandid.

_______ keel on loomulikult ise ka mitmeks dialektiks jaotatud. Need jäävad aga aina rohkem standardkeele varju. See-eest tekivad _______ linnapiirkondades uued dialektid. Neid nimetatakse ka sotsiaalseteks murreteks. Sotsiaalsetes murretes määrab hääldus ära rääkija vanuse ja sotsiaalse s******tuse. See fenomen on tüüpiline _______ keelele. Teistes keeltes on see palju vähem eristatav. See teeb aga _______ keele üheks eriti põnevaks keeleks.