eesti » slovaki   Asjaajamised


51 [viiskümmend üks]

Asjaajamised

-

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

51 [viiskümmend üks]

Asjaajamised

-

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Vajutage teksti nägemiseks:   
eestislovenčina
Ma tahaksin raamatukokku. Ch--- í-- d- k-------.
Ma tahaksin raamatupoodi. Ch--- í-- d- k-----------.
Ma tahaksin kioski. Ch--- í-- d- s-----.
   
Ma tahaksin raamatut laenutada. Ch--- s- p------ k----.
Ma tahaksin raamatut osta. Ch--- s- k---- k----.
Ma tahaksin ajalehte osta. Ch--- s- k---- n-----.
   
Ma tahaksin raamatukokku minna, et raamatut laenutada. Ch--- í-- d- k-------- a-- s-- s- p------- k----.
Ma tahaksin raamatupoodi minna, et raamatut osta. Ch--- í-- d- k------------ a-- s-- k----- k----.
Ma tahaksin kioski minna, et ajalehte osta. Ch--- í-- d- s------ a-- s-- k----- n-----.
   
Ma tahaksin prillipoodi. Ch--- í-- d- o-----.
Ma tahaksin kauplusesse. Ch--- í-- d- s-----------.
Ma tahaksin pagariärisse. Ch--- í-- k p-------.
   
Ma tahaksin prille osta. Ch--- k---- o-------.
Ma tahaksin puuvilju ja köögivilju osta. Ch--- k---- o----- a z-------.
Ma tahaksin saiakesi ja leiba osta. Ch--- k---- ž---- a c-----.
   
Ma tahaksin prillipoodi minna, et prille osta. Ch--- í-- d- o------ a-- s-- k----(a) o-------.
Ma tahaksin kauplusesse minna, et osta puuvilju ja köögivilju. Ch--- í-- d- s------------ a-- s-- k----(a) o----- a z-------.
Ma tahaksin pagariärisse minna, et osta saiakesi ja leiba. Ch--- í-- d- p------- a-- s-- k----(a) ž---- a c-----.
   

Euroopa vähemuskeeled

Euroopas räägitakse palju erinevaid keeli. Enamik neist on indoeuroopa keeled. Lisaks suurtele rahvuskeeltele on veel palju väiksemaid keeli. Nad on vähemuskeeled. Vähemuskeeled erinevad ametlikest keeltest. Aga nad ei ole murded. Nad ei ole ka sisserändajate keeled Vähemuskeeled on alati rahvuskeeled. See tähendab, et need keeled on iseloomulikud rahvusgruppidele. Peaaegu igas Euroopa riigis on vähemuskeeli. Euroopa Liidus on neid keeli umbes 40. Mõnda vähemuskeelt räägitakse vaid ühes riigis. Nende hulgas on näiteks sorbi keel Saksamaal.

Romadel on aga kõnelejaid paljudes Euroopa riikides. Vähemuskeeltel on eristaatus. Neid räägib vaid suhteliselt väike rühm inimesi. Need rühmad ei suuda endale ehitada koole. Samuti on neil raske avaldada oma kirjandust. Seetõttu ähvardab paljusid vähemuskeeli väljasuremine. Euroopa Liit tahab vähemuskeeli kaitsta. Sest iga keel on oluline kultuuri või identiteeti osa. Mõned riigid ei kuulu kellegi teise võimu alla ja eksisteerivad ainult vähemusena. Nende keelte edendamiseks on olemas erinevaid programme ja projekte. Nii loodetakse säilitada ka väiksemaid rahvusgruppe. Siiski on mõned vähemuskeelted, mis varsti kaovad. Nende hulgas on liivi keel, mida räägitakse Läti maapiirkondades. Liivi keelt räägib emakeelena veel vaid 20 inimest. Liivi keel on väikseim keel Euroopas.
Arvake ära, mis keelega tegu on!
_______ keel kuulub indoiraani keelte hulka. Seda räägitakse Pakistanis ja mõningates India osariikides. _______ keel on emakeeleks umbes 60 miljonile inimesele. Pakistanis kehtib see riigikeelena. Ka Indias on see ühena 22-st ametlikust keelest tunnustatud. _______ keel on lähedas suguluses hindi keelega. Põhimõtteliselt on need kaks keelt hindustani keele sotsiaalsed m******ed.

See tekkis 13. sajandil Põhja-Indias erinevatest keeltest. _______ ja hindi keel kehtivad tänapäeval üksteisest sõltumatute keeltena. Nende keelte rääkijad mõistavad teineteist probleemideta. Mis selgelt eristub, on nende märgisüsteemid. _______ keelt kirjutatakse pärsia-araabia tähestiku ühes variandis, hindi keelt aga mitte. _______ keelel on kirjanduskeelena silmapaistev tähtsus. Seda kasutatakse väga tihti ka suurtes filmiproduktsioonides. Õppige _______ keelt, see on võti Lõuna-Aasia kultuuri!