فارسی » زبان امهری   ‫در باغ وحش


‫43 [چهل و سه]

‫در باغ وحش

-

43 [አርባ ሶስት]
43 [āriba sositi]

በአራዊት መኖሪያ
be’ārawīti menorīya

‫43 [چهل و سه]

‫در باغ وحش

-

43 [አርባ ሶስት]
43 [āriba sositi]

በአራዊት መኖሪያ
be’ārawīti menorīya

برای دیدن متن کلیک کنید   
فارسیአማርኛ
‫آنجا باغ وحش است. የአ--- መ---- እ-- ነ--
y--------- m--------- i---- n---።
زرافه‌ها آنجا هستند. ቀጭ--- እ-- ና---
k------------- i---- n------።
قسمت خرسها کجا است؟ ድቦ- የ- ና--?
d------ y--- n------?
   
قسمت فیل ها کجا است؟ ዝሆ-- የ- ና--?
z-------- y--- n------?
قسمت ‫مارها کجا است؟ እባ-- የ- ና--?
i------- y--- n------?
قسمت ‫شیرها کجا است؟ አን--- የ- ና--?
ā--------- y--- n------?
   
‫من یک دوربین عکاسی دارم. ፎቶ ካ-- አ---
f--- k----- ā-----።
‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم. ቪድ- መ---- አ---
v----- m----------- ā-----።
کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟ ባት- የ- ነ-?
b----- y--- n---?
   
قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟ ፔን---- የ- ና--?
p------------ y--- n------?
قسمت ‫کانگوروها کجا است؟ ካን---- የ- ና--?
k------------ y--- n------?
‫قسمت کرگدن ها کجا است؟ አው---- የ- ና---
ā----------- y--- n------?
   
‫توالت کجاست؟ መጸ-- ቤ- የ- ነ-?
m--------- b--- y--- n---?
‫آنجا یک کافه است. እዛ ካ- ነ--
i-- k--- n---።
‫آنجا یک رستوران است. እዛ ም-- ቤ- ነ--
i-- m----- b--- n---።
   
قسمت ‫شترها کجا است؟ ግመ-- የ- ና--?
g-------- y--- n------?
قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟ ዝን---- እ- የ-- አ--- የ- ና--?
z------------ i-- y----- ā------- y--- n------?
قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟ ነብ-- እ- አ--- የ- ና--?
n-------- i-- ā------- y--- n------?
   

زبان باسک

چهار زبان شناخته شده در اسپانیا وجود دارد. این زبان ها اسپانیائی، کاتالونیائی گالیسیائی و باسک هستند. زبان باسک تنها زبانی است که ریشه های لاتین ندارد. به این زبان در منطقه مرزی بین سپانیا و فرانسه سخن گفته می شود. حدود هشتصد هزار نفر به این زبان صحبت می کنند. باسک قدیمی ترین زبان در اروپاست. امّا منشا این زبان هنوز ناشناخته است. از این رو، باسک برای زبانشناسان امروز به صورت یک معما باقی مانده است. همچنین، باسک تنها زبان منزوی اروپاست. می توان گفت، که از نظر اصلیّت به هیچ زبان دیگری مربوط نیست. موقعیت جغرافیایی باسک می تواند دلیلی بر این امر باشد. مردم باسک به علت وجود کوه ها و شیب های آن همیشه در انزوا زندگی کرده اند. به این ترتیب، این زبان حتی پس از حمله هند و اروپاییان جان سالم بدر برد.

ریشه کلمه باسک به vascones لاتین بر می گردد. باسک ها خود را Euskaldunak، یا به زبان باسک مگویائیین می نامند. این نشان می دهد آنها چه اندازه با زبان خود یعنی Euskara شناخته می شوند. زبان یوسکارا قرن ها بیشتر به صورت شفاهی به نسل های بعدی منتقل شده است. بنابراین، تنها چند منبع کتبی از آن وجود دارد. این زبان هنوز به طور کامل، استاندارد نشده است. اکثر باسکی ها، دو یا چند زبانه هستند. اما زبان باسک راهنوز حفظ کرده اند. زیرا، منطقه باسک، یک منطقه خودمختار است. و این امر، فرآیند سیاست گذاری زبان و برنامه های فرهنگی را تسهیل می کند. در باسک کودکان می توانند میان آموزش اسپانیایی یا باسکی یکی را انتخاب کنند. همچنین انواع مختلف ورزش های سنتی در باسک وجود دارد. بنابراین، به نظر می رسد که فرهنگ و زبان باسک می تواند آینده ای داشته باشد. ضمنا، تمام جهان یک کلمه باسکی می داند. و آن نام خانوادگی "El Che" است - آری، درست است، چه گوارا!