فارسی » انگلیسی UK   ‫مغازه‌ها‬


‫53 [پنجاه و سه]‬

‫مغازه‌ها‬

-

+ 53 [fifty-three]

+ Shops

برای دیدن متن کلیک کنید   
فارسیEnglish UK
‫ما دنبال یک فروشگاه ورزشی می‌گردیم.‬ We--- l------ f-- a s----- s---. +
‫ما دنبال یک قصابی می‌گردیم.‬ We--- l------ f-- a b------ s---. +
‫ما دنبال یک داروخانه می‌گردیم.‬ We--- l------ f-- a p------- / d-------- (a-.). +
   
‫چون می‌خواهیم توپ فوتبال بخریم.‬ We w--- t- b-- a f-------. +
‫چون می‌خواهیم کالباس (سالامی) بخریم.‬ We w--- t- b-- s-----. +
‫چون می‌خواهیم دارو بخریم.‬ We w--- t- b-- m-------. +
   
‫دنبال فروشگاه ورزشی می‌گردیم تا توپ فوتبال بخریم.‬ We--- l------ f-- a s----- s--- t- b-- a f-------. +
‫دنبال قصابی می‌گردیم تا کالباس (سالامی) بخریم.‬ We--- l------ f-- a b------ s--- t- b-- s-----. +
‫دنبال داروخانه می‌گردیم تا دارو بخریم.‬ We--- l------ f-- a d-------- t- b-- m-------. +
   
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم.‬ I’- l------ f-- a j------- / j------ (a-.). +
‫من دنبال یک مغازه تجهیزات عکاسی می‌گردم.‬ I’- l------ f-- a p---- e-------- s----. +
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم.‬ I’- l------ f-- a c------------. +
   
‫من قصد دارم یک حلقه بخرم.‬ I a------- p--- t- b-- a r---. +
‫من قصد دارم یک حلقه فیلم بخرم.‬ I a------- p--- t- b-- a r--- o- f---. +
‫من قصد دارم یک کیک بخرم.‬ I a------- p--- t- b-- a c---. +
   
‫من ‫دنبال یک جواهر فروشی می‌گردم تا حلقه بخرم.‬ I’- l------ f-- a j------ t- b-- a r---. +
‫من‫ دنبال یک عکاسی هستم تا یک حلقه فیلم بخرم.‬ I’- l------ f-- a p---- s--- t- b-- a r--- o- f---. +
‫من ‫دنبال یک قنادی می‌گردم تا کیک بخرم.‬ I’- l------ f-- a c------------ t- b-- a c---. +
   

‫تغییر زبان = تغییر شخصیت‬

‫زبان ما متعلق به ماست.‬ ‫زبان بخش مهمی از شخصیت ماست.‬ ‫اما بسیاری از مردم به چند زبان صحبت می کنند.‬ ‫آیا این به این معنی است که آنها دارای چندین شخصیت هستند؟‬ ‫محقّقان معتقدند: آری!‬ ‫وقتی ما زبان خود را تغییر می دهیم، شخصیت ما هم تغییر می کند.‬ ‫بدین معنی، که ما به نحو دیگری رفتار می کنیم.‬ ‫دانشمندان آمریکایی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها در مورد رفتار زنان دو زبانه مطالعه کرده اند.‬ ‫این زنان با زبان انگلیسی و اسپانیایی بزرگ شده اند.‬ ‫آنها با هر دو زبان و فرهنگ به یک اندازه آشنا بودند.‬ ‫با وجود این، رفتارشان وابسته به زبان آنها بود.‬ ‫وقتی آنها به زبان اسپانیایی صحبت می کردند اعتماد به نفس بیشتری داشتند.‬

‫و وقتی مردم اطراف آنها هم به زبان اسپانیائی صحبت کردند آنها احساس راحتیمی کردند.‬ ‫سپس، هنگامی که انگلیسی صحبت کردند، رفتار آنها تغییر کرد.‬ ‫آنها اعتماد به نفس کمتری داشتند و اغلب از خود مطمئن نبودند.‬ ‫محقّقان ملاحظه کردند که این زنان منزوی تر به نظر می رسیدند.‬ ‫بنابراین، زبانی که ما به آن صحبت می کنیم، بر رفتار ما تاثیر می گذارد.‬ ‫محقّقان هنوز از علّت این امر آگاه نیستند.‬ ‫شاید ما تحت تأثیر هنجارهای فرهنگی هستیم.‬ ‫هنگام صحبت کردن، ما در مورد فرهنگی که این زبان از آن ناشی شده است فکر می کنیم.‬ ‫این کار به صورت خودکار انجام می شود.‬ ‫بنابراین، ما سعی می کنیم که خود را با این فرهنگ تطبیق دهیم.‬ ‫ما به نحوی رفتار می کنیم که در آن فرهنگ مرسوم است.‬ ‫چینی زبان ها در این تجربه بسیار محتاط بودند.‬ ‫امّا زمانی که آنها انگلیسی صحبت می کردند، بازتر بودند.‬ ‫شاید برای این که بهتر با دیگران مخلوط شویم رفتار خود را تغییر می دهیم.‬ ‫ما می خواهیم مانند کسانی شویم، که با آنها صحبت می کنیم ...‬