فارسی » انگلیسی UK   ‫در بانک‬


‫60 [شصت]‬

‫در بانک‬

-

+ 60 [sixty]

+ At the bank

برای دیدن متن کلیک کنید   
فارسیEnglish UK
‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ I w---- l--- t- o--- a- a------. +
‫این پاسپورت من است.‬ He-- i- m- p-------. +
‫و این آدرس من است.‬ An- h--- i- m- a------. +
   
‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ I w--- t- d------ m---- i- m- a------. +
‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ I w--- t- w------- m---- f--- m- a------. +
‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ I w--- t- p--- u- t-- b--- s---------. +
   
‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ I w--- t- c--- a t---------- c----- / t--------- c---- (a-.). +
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ Wh-- a-- t-- f---? +
‫کجا را باید امضا کنم؟‬ Wh--- s----- I s---? +
   
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬ I’- e-------- a t------- f--- G------. +
‫این شماره حسابم است.‬ He-- i- m- a------ n-----. +
‫پول رسیده است؟‬ Ha- t-- m---- a------? +
   
‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ I w--- t- c----- m----. +
‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ I n--- U---------. +
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ Co--- y-- p----- g--- m- s---- n---- / b---- (a-.)? +
   
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ Is t---- a c-------- / a- A-- (a-.)? +
‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ Ho- m--- m---- c-- o-- w-------? +
‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ Wh--- c----- c---- c-- o-- u--? +
   

‫آیا یک دستور زبان جهانی وجود دارد؟‬

‫هنگامی که یک زبان را یاد می گیریم، دستور زبان آن را هم می آموزیم.‬ ‫امّا، وقتی که کودکان زبان مادری خود را می آموزند، این کار به طور خودکار اتّفاق می افتد.‬ ‫آنها متوجّه نیستند که مغزشان در حال یادگیری قواعد مختلف است.‬ ‫با وجود این، انها زبان مادری خود را از ابتدا به درستی می آموزند.‬ ‫با توجه به این که زبان های بسیاری وجود دارند، دستور زبان های گوناگونی هموجود دارد.‬ ‫امّا، آیا یک دستور زبان جهانی هم وجود دارد؟‬ ‫دانشمندان مدتهاست که در حال مطالعه بر روی این موضوع هستند.‬ ‫مطالعات جدید می توانند به این پرسش پاسخ دهند.‬ ‫زیرا محقّقان مغز به کشف جالبی نائل شده اند.‬ ‫آنها از افراد تحت آزمایش خواسته اند تا قواعد دستور زبان را مطالعه کنند.‬ ‫این افراد دانش آموزان مدارس زبان بودند.‬ ‫آنها در رشته زبان ژاپنی یا ایتالیایی تحصیل می کردند.‬ ‫نیمی از قواعد دستور زبان کاملا ساختگی بود.‬

‫امّا، افراد مورد آزمایش از آن اطلاع نداشتند.‬ ‫پس از پایان مطالعه، جملاتی در اختیار دانش آموزان قرار گرفت.‬ ‫آنها می بایست درستی یا نادرستی جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫زمانی که آنها بر روی این جملات کار می کردند، مغزشان مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫بدین معنی که، محقّقان فعّالیت مغز آنها را اندازه گیری می کردند.‬ ‫به این ترتیب آنها توانستند چگونگی واکنش مغز به جملات را بررسی کنند.‬ ‫و به نظر می رسد که مغز ما، دستور زبان را می شناسد!‬ ‫در هنگام سخن گفتن، مناطق خاصی از مغز فعّال هستند.‬ ‫مرکز بروکا یکی از آنها است.‬ ‫این مرکز در سمت چپ مغز واقع شده است.‬ ‫هنگامی که دانش آموزان با قواعد دستور زبان واقعی مواجه شدند، این قسمت بسیار فعاّل بود.‬ ‫از سوی دیگر، هنگام روبرو شدن با قوانین ساختگی، این فعّالیت ها به طور قابل ملاحظه ای کاهش یافت.‬ ‫پس می توان نتیجه گرفت که تمام سیستم های دستور زبان بر یک اساس قرار دارند.‬ ‫و همه آنها باید این اصول را دنبال کنند.‬ ‫و این اصول در ما ذاتی خواهد بود ...‬