فارسی » فرانسوی   ‫در بانک‬


‫60 [شصت]‬

‫در بانک‬

-

+ 60 [soixante]

+ A la banque

برای دیدن متن کلیک کنید   
فارسیfrançais
‫می‌خواهم حساب باز کنم.‬ Je v------- o----- u- c-----. +
‫این پاسپورت من است.‬ Vo--- m-- p--------. +
‫و این آدرس من است.‬ Et v---- m-- a------. +
   
‫می‌خواهم پول به حسابم واریز کنم.‬ Je v------- d------ d- l------- s-- m-- c-----. +
‫می‌خواهم از حسابم پول برداشت کنم.‬ Je v------- r------ d- l------- d- m-- c-----. +
‫می‌خواهم موجودی حسابم را بگیرم.‬ Je v------- r------- m-- r----- d- c-----. +
   
‫می‌خواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.‬ Je v------- t------ u- c------------. +
‫مبلغ کارمزد چقدر است؟‬ A c------ s------ l- c--------- ? +
‫کجا را باید امضا کنم؟‬ Où d------ s----- ? +
   
‫من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم. ‬ J’------- u- v------- d----------. +
‫این شماره حسابم است.‬ Vo--- m-- n----- d- c-----. +
‫پول رسیده است؟‬ Es---- q-- l------- e-- d--------- ? +
   
‫می‌خواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.‬ Je v------- c------ c---- s----. +
‫من دلار آمریکا لازم دارم.‬ J’-- b----- d- d------ a---------. +
‫لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.‬ Do-------- d-- p------ c-------- s--- v--- p----. +
   
‫آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟‬ Y a----- i-- u- d----------- a---------- d- b------ ? +
‫چقدر پول می‌شود برداشت کرد؟‬ Qu-- m------ e----- p------- d- r------ ? +
‫از چه کارت های اعتباری می‌شود استفاده کرد؟‬ Qu----- s--- l-- c----- d- c----- q---- p--- u------- ? +
   

‫آیا یک دستور زبان جهانی وجود دارد؟‬

‫هنگامی که یک زبان را یاد می گیریم، دستور زبان آن را هم می آموزیم.‬ ‫امّا، وقتی که کودکان زبان مادری خود را می آموزند، این کار به طور خودکار اتّفاق می افتد.‬ ‫آنها متوجّه نیستند که مغزشان در حال یادگیری قواعد مختلف است.‬ ‫با وجود این، انها زبان مادری خود را از ابتدا به درستی می آموزند.‬ ‫با توجه به این که زبان های بسیاری وجود دارند، دستور زبان های گوناگونی هموجود دارد.‬ ‫امّا، آیا یک دستور زبان جهانی هم وجود دارد؟‬ ‫دانشمندان مدتهاست که در حال مطالعه بر روی این موضوع هستند.‬ ‫مطالعات جدید می توانند به این پرسش پاسخ دهند.‬ ‫زیرا محقّقان مغز به کشف جالبی نائل شده اند.‬ ‫آنها از افراد تحت آزمایش خواسته اند تا قواعد دستور زبان را مطالعه کنند.‬ ‫این افراد دانش آموزان مدارس زبان بودند.‬ ‫آنها در رشته زبان ژاپنی یا ایتالیایی تحصیل می کردند.‬ ‫نیمی از قواعد دستور زبان کاملا ساختگی بود.‬

‫امّا، افراد مورد آزمایش از آن اطلاع نداشتند.‬ ‫پس از پایان مطالعه، جملاتی در اختیار دانش آموزان قرار گرفت.‬ ‫آنها می بایست درستی یا نادرستی جملات را ارزیابی کنند.‬ ‫زمانی که آنها بر روی این جملات کار می کردند، مغزشان مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفت.‬ ‫بدین معنی که، محقّقان فعّالیت مغز آنها را اندازه گیری می کردند.‬ ‫به این ترتیب آنها توانستند چگونگی واکنش مغز به جملات را بررسی کنند.‬ ‫و به نظر می رسد که مغز ما، دستور زبان را می شناسد!‬ ‫در هنگام سخن گفتن، مناطق خاصی از مغز فعّال هستند.‬ ‫مرکز بروکا یکی از آنها است.‬ ‫این مرکز در سمت چپ مغز واقع شده است.‬ ‫هنگامی که دانش آموزان با قواعد دستور زبان واقعی مواجه شدند، این قسمت بسیار فعاّل بود.‬ ‫از سوی دیگر، هنگام روبرو شدن با قوانین ساختگی، این فعّالیت ها به طور قابل ملاحظه ای کاهش یافت.‬ ‫پس می توان نتیجه گرفت که تمام سیستم های دستور زبان بر یک اساس قرار دارند.‬ ‫و همه آنها باید این اصول را دنبال کنند.‬ ‫و این اصول در ما ذاتی خواهد بود ...‬