فارسی » هندی   ‫فعالیتها‬


‫13 [سیزده]‬

‫فعالیتها‬

-

+ १३ [तेरह]13 [terah]

+ कामkaam

برای دیدن متن کلیک کنید   
فارسیहिन्दी
‫مارتا چکار می‌کند؟‬ मा---- क--- क--- ह-?
m------ k-- k------ h--?
+
‫او در اداره کار می‌کند.‬ वह क------- म-- क-- क--- ह-
v-- k--------- m--- k--- k------ h-i
+
‫او با کامپیوتر کار می‌کند.‬ वह क------- क- क-- क--- ह-
v-- k--------- k- k--- k------ h-i
+
   
‫مارتا کجاست؟‬ मा---- क--- ह-?
m------ k----- h--?
+
‫در سینما.‬ सि------ म--
s---------- m--n
+
‫او فیلم تماشا می‌کند.‬ वह ए- फ----- द-- र-- ह-
v-- e- f--- d--- r---- h-i
+
   
‫پیتر چکار می‌کند؟‬ पी-- क--- क--- ह-?
p----- k-- k----- h--?
+
‫او در دانشگاه تحصیل می‌کند.‬ वह व------------ म-- प---- ह-
v-- v-------------- m--- p------ h-i
+
‫او در رشته زبان درس می‌خواند.‬ वह भ----- प-- र-- ह-
v-- b-------- p--- r--- h-i
+
   
‫پیتر کجاست؟‬ पी-- क--- ह-?
p----- k----- h--?
+
‫در کافه.‬ कै--- म--
k---- m--n
+
‫او (مرد) قهوه می‌نوشد.‬ वह क---- प- र-- ह-
v-- k---- p-- r--- h-i
+
   
‫کجا دوست دارند بروند؟‬ उन-- क--- ज--- अ---- ल--- ह-?
u---- k----- j---- a------ l----- h--?
+
‫به کنسرت.‬ सं--- – स----- म--
s------ – s------- m--n
+
‫آنها دوست دارند موسیقی گوش کنند‬ उन-- स---- स---- अ---- ल--- ह-
u---- s------ s----- a------ l----- h-i
+
   
‫آنها کجا دوست ندارند بروند؟‬ उन-- क--- ज--- अ---- न--- ल--- ह-?
u---- k----- j---- a------ n---- l----- h--?
+
‫به دیسکو.‬ डि---- म--
d---- m--n
+
‫آنها دوست ندارند برقصند.‬ उन-- न---- अ---- न--- ल--- ह-
u---- n------- a------ n---- l----- h-i
+
   

‫زبان های کریول (مخلوط)‬

‫آیا می دانستید که در مناطق اقیانوس آرام جنوبی هم به آلمانی صحبت می شود؟‬ ‫این واقعا درست است!‬ ‫در بخش هایی از پاپوآ گینه نو و استرالیا، مردم به آلمانی ما صحبت می کنند. ‬ ‫این یک زبان مخلوط است.‬ ‫زبان های کریول در هنگام تداخل زبان بوجود می آیند.‬ ‫یعنی زمانی که چندین زبان مختلف با هم روبرو می شوند.‬ ‫در حال حاضر، بسیاری از زبان های کریول تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫اما هنوز 15 میلیون نفر در سراسر جهان به این زبان صحبت می کنند.‬ ‫زبان های کریول همیشه زبان های بومی هستند.‬ ‫این زبان با زبان پیجین متفاوت است.‬ ‫زبان پیجین اشکال بسیار ساده شده کلام است.‬ ‫این زبان ها برای ارتباط های بسیار ساده مناسب هستند.‬ ‫اکثر زبان های کریول در دوران استعمار ایجاد شده اند.‬

‫بنابراین، مبنای زبان کریول اغلب زبان های اروپایی است.‬ ‫یکی از مشخصه های زبان کریول واژگان محدود آن است.‬ ‫زبان کریول آواهای مخصوص به خود را دارد.‬ ‫دستور زبان زبان کریول کاملا ساده شده است.‬ ‫قواعد پیچیده دستور زبان به راحتی توسّط مگویائیین نادیده گرفته می شود.‬ ‫هر زبان کریول جزء مهمی از هویت ملّی است.‬ ‫در نتیجه، آثار ادبی فراوانی به زبان کریول نوشته شده است.‬ ‫زبان کریول به ویژه برای زبانشناسان جالب است.‬ ‫علّت توّجه این است که این زبا ن ها نشان می دهند که چگونه یک زبان متولّد میشود و سپس می میرد.‬ ‫بنابراین تکامل زبان را می توان در زبان کریول مورد مطالعه قرار داد.‬ ‫این زبان ها همچنین ثابت می کنند که زبان ها می توانند تغییر کنند و انطباق پذیر باشند.‬ ‫تحقیق در زبان کریول، کریولوژی یا کریولیستیک نامیده می شود.‬ ‫یکی از معروف ترین جملات در زبان کریول از جامائیکا می آید.‬ ‫باب مارلی آن را در جهان معروف ساخت- آن را می دانید؟‬ ‫بدون زن، بدون فریاد! (= نه، زن، گریه نکن!)‬