فارسی » هندی   ‫در هتل – ورود به هتل‬


‫27 [بیست و هفت]‬

‫در هتل – ورود به هتل‬

-

+ २७ [सत्ताईस]27 [sattaees]

+ होटल में आगमनhotal mein aagaman

برای دیدن متن کلیک کنید   
فارسیहिन्दी
‫اتاق خالی دارید؟‬ क्-- आ- क- य--- क--- ख--- ह-?
k-- a-- k- y----- k----- k------ h--?
+
‫من یک اتاق رزرو کرده ام.‬ मै--- ए- क--- आ------ क--- थ-
m----- e- k----- a-------- k--- t-a
+
‫اسم من مولر است.‬ मे-- न-- म----- ह-
m--- n--- m----- h-i
+
   
‫من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.‬ मु-- ए- क--- च----
m---- e- k----- c-----e
+
‫من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.‬ मु-- द- ल---- क- ल-- क--- च----
m---- d- l---- k- l-- k----- c-----e
+
‫اتاق شبی چند است؟‬ एक र-- क- ल-- क--- क- क---- ल----?
e- r--- k- l-- k----- k- k----- l-----?
+
   
‫یک اتاق با حمام می‌خواهم.‬ मु-- स------- क- स-- ए- क--- च----
m---- s-------- k- s---- e- k----- c-----e
+
‫یک اتاق با دوش می‌خواهم.‬ मु-- श--- क- स-- ए- क--- च----
m---- s------ k- s---- e- k----- c-----e
+
‫می‌توانم اتاق را ببینم؟‬ क्-- म-- क--- द-- स--- / स--- ह--?
k-- m--- k----- d--- s----- / s------ h---?
+
   
‫اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟‬ क्-- य--- ग---- ह-?
k-- y----- g----- h--?
+
‫اینجا گاو صندوق دارد؟‬ क्-- य--- त----- ह-?
k-- y----- t------ h--?
+
‫اینجا فاکس دارد؟‬ क्-- य--- फ---- ह-?
k-- y----- p----- h--?
+
   
‫خیلی خوب، من اتاق را می‌گیرم.‬ अच--- म-- क--- ल--- / ल--- ह--
a------ m--- k----- l--- / l---- h--n
+
‫کلید ها اینجا هستند.‬ ये च------ ह--
y- c---------- h--n
+
‫چمدان من اینجاست.‬ यह म--- स---- ह-
y-- m--- s------ h-i
+
   
‫ساعت چند صبحانه سرو می‌شود؟‬ ना---- क---- ब-- ह--- ह-?
n------ k----- b--- h--- h--?
+
‫ساعت چند نهار سرو می‌شود؟‬ दो--- क- ख--- क---- ब-- ह--- ह-?
d------ k- k----- k----- b--- h--- h--?
+
‫ساعت چند شام سرو می‌شود؟‬ रा- क- ख--- क---- ब-- ह--- ह-?
r--- k- k----- k----- b--- h--- h--?
+
   

‫وقفه ها برای آموختن موفّق مهم هستند.‬

‫کسانی که می خواهند در آموختن موفّق باشند باید در هنگام یادگیری توقف هایمکرّر داشته باشند!‬ ‫مطالعات علمی جدید به این نتیجه رسیده است.‬ ‫محقّقان مراحل یادگیری را مطالعه کرده اند.‬ ‫برای انجام این کار، شرایط آموزش های مختلف شبیه سازی شده بودند.‬ ‫ما اطلاعات را در قطعات کوچک بهتر جذب می کنیم.‬ ‫این بدان معناست که ما نباید در یک بار بیش از اندازه یاد بگیریم.‬ ‫ما باید همیشه در بین بخش های یک آموختن استراحت کنیم.‬ ‫به عبارت دیگر موفقیت ما در آموزش بستگی به فرآیندهای بیوشیمیایی دارد.‬ ‫این فرایندها در مغز انجام می گیرد.‬ ‫آنها آهنگ یادگیری بهینه ما را تعیین می کنند.‬ ‫هنگامی که ما مطلب جدیدی را می آموزیم، مغز ما مواد خاصی را از خود آزاد می کند.‬ ‫این مواد عامل مؤثری در فعّالیت سلول های مغز ماست.‬ ‫دو آنزیم مختلف خاص نقش مهمی را در این فرایند بازی می کنند.‬

‫وقتی که مطالب جدیدی آموخته می شود، آنها آزاد می شوند.‬ ‫اما آنها با هم آزاد نمی شوند.‬ ‫تأثیر آنها با تاخیر زمانی آشکار می شود.‬ ‫بهر حال، هنگامی که هر دو آنزیم در یک زمان آزاد شوند، ما بهترین یادگیری را خواهیم داشت.‬ ‫و اگر در خلال یادگیری وقفه های بیشتری داشته باشیم موفقیت ما به طور قابل توجهی افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین معقول است که طول هر یک از مراحل یادگیری متنوع باشد.‬ ‫طول مدت وقفه ها نیز باید متفاوت باشد.‬ ‫دو وقفه 10 دقیقه ای در ابتدای آموختن مطلوب است.‬ ‫سپس یک توقفت به مدت پنج دقیقه.‬ ‫بعد باید به مدت 30 دقیقه استراحت کنید.‬ ‫در طول وقفه ها، مغز ما مطالب جدید را بهتر به خاطر می سپارد.‬ ‫شما باید در طول وقفه ها محل کار خود را ترک کنید.‬ ‫بهتر است که در طول وقفه ها حرکت داشته باشید.‬ ‫بنابراین بین مطالعه یک پیاده روی کوتاه داشته باشید!‬ ‫و ناراحت نشوید - شما در حالی که آن را انجام می دهید، یاد می گیرید!‬