فارسی » هندی   ‫در رستوران 4


‫32 [سی و دو]

‫در رستوران 4

-

३२ [बत्तीस]
32 [battees]

रेस्टोरेंट में ४
restorent mein 4

‫32 [سی و دو]

‫در رستوران 4

-

३२ [बत्तीस]
32 [battees]

रेस्टोरेंट में ४
restorent mein 4

برای دیدن متن کلیک کنید   
فارسیहिन्दी
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ. के-- क- स-- ए- फ----- फ------
k----- k- s---- e- p------ p-----z
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز. और द- म------- क- स--
a-- d- m------ k- s---h
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل. और त-- ग---- क--- स---- म------ क- स--
a-- t--- g--- k--- s----- m------ k- s---h
   
‫چه نوع سبزی دارید؟ आप-- प-- क-- प----- क- स------- ह--?
a----- p--- k-- p------ k-- s-------- h---?
‫لوبیا دارید؟ क्-- ब---- म-- स--- ह-?
k-- b---- m-- s----- h--?
‫گل کلم دارید؟ क्-- आ--- प-- फ------ ह-?
k-- a----- p--- p----------- h--?
   
‫من دوست دارم ذرت بخورم. मु-- म-- ख--- प--- ह-
m---- m---- k----- p----- h-i
‫من دوست دارم خیار بخورم. मु-- ख--- ख--- प--- ह-
m---- k----- k----- p----- h-i
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم. मु-- ट---- ख--- प--- ह-
m---- t------- k----- p----- h-i
   
‫پیازچه دوست دارید؟ क्-- आ- ल---- भ- ख--- प--- क--- ह--?
k-- a-- l---- b--- k----- p----- k----- h---?
‫ترشی کلم دوست دارید؟ क्-- आ- अ---- ब------ भ- ख--- प--- क--- ह--?
k-- a-- a------- b---------- b--- k----- p----- k----- h---?
‫عدس دوست دارید؟ क्-- आ- द-- भ- ख--- प--- क--- ह--?
k-- a-- d--- b--- k----- p----- k----- h---?
   
‫هویج دوست داری؟ क्-- त---- ग--- भ- अ---- ल--- ह--?
k-- t----- g----- b--- a------ l----- h---?
‫بروکلی دوست داری؟ क्-- त---- ब------- भ- अ---- ल--- ह--?
k-- t----- b------- b--- a------ l----- h---?
‫فلفل هم دوست داری؟ क्-- त---- क------- भ- अ---- ल--- ह--?
k-- t----- k------- b--- a------ l----- h---?
   
‫من پیاز دوست ندارم. मु-- प---- अ---- न--- ल--- ह-
m---- p---- a------ n---- l----- h-i
‫من زیتون دوست ندارم. मु-- ऑ------ अ---- न--- ल--- ह--
m---- o---- a------ n---- l----- h--n
‫من قارچ دوست ندارم. मु-- म------- अ---- न--- ल--- ह--
m---- m-------- a------ n---- l----- h--n
   

زبان های آهنگین

بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند. در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است. این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند. بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است. بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند. به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد. همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند. بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند. اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند. این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد. تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است. چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است. بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.

این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند. جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند. مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است. شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است. شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است. کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند. این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است. در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است. همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم. ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم. متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند. گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است. این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است. آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند. در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!