فارسی » هندی   ‫خرید ‬


‫51 [پنجاه و یک]‬

‫خرید ‬

-

+ ५१ [इक्यावन]51 [ikyaavan]

+ ख़रीदारी करनाkhareedaaree karana

برای دیدن متن کلیک کنید   
فارسیहिन्दी
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ मु-- प-------- ज--- ह-
m---- p---------- j---- h-i
+
‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ मु-- प------- क- द---- प- ज--- ह-
m---- p------- k-- d----- p-- j---- h-i
+
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ मु-- ख--- प- ज--- ह-
m---- k---- p-- j---- h-i
+
   
‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ मै- ए- प----- क----- प- ल--- च---- / च---- ह--
m--- e- p----- k------ p-- l--- c------- / c-------- h--n
+
‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ मै- ए- प----- ख----- च---- / च---- ह--
m--- e- p----- k--------- c------- / c-------- h--n
+
‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ मै- ए- अ---- ख----- च---- / च---- ह--
m--- e- a------- k--------- c------- / c-------- h--n
+
   
‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ मु-- ए- प----- ल--- क- ल-- प-------- ज--- ह-
m---- e- p----- l--- k- l-- p---------- j---- h-i
+
‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ मु-- ए- प----- ख----- क- ल-- प------- क- द---- प- ज--- ह-
m---- e- p----- k--------- k- l-- p------- k-- d----- p-- j---- h-i
+
‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ मु-- अ---- ख----- क- ल-- ख--- प- ज--- ह-
m---- a------- k--------- k- l-- k---- p-- j---- h-i
+
   
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ मु-- च---- ब---- व--- क- प-- ज--- ह-
m---- c------ b------ v---- k- p--- j---- h-i
+
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ मु-- ब---- ज--- ह-
m---- b------ j---- h-i
+
‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ मु-- ब---- प- ज--- ह-
m---- b------ p-- j---- h-i
+
   
‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ मै- ए- च---- ख----- च---- / च---- ह--
m--- e- c------ k--------- c------- / c-------- h--n
+
‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ मै- फ- औ- स------- ख----- च---- / च---- ह--
m--- p--- a-- s-------- k--------- c------- / c-------- h--n
+
‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ मै- ब- औ- ब---- ख----- च---- / च---- ह--
m--- b-- a-- b--- k--------- c------- / c-------- h--n
+
   
‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ मु-- च---- ब---- व--- क- प-- च---- ख----- ज--- ह-
m---- c------ b------ v---- k- p--- c------ k--------- j---- h-i
+
‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ मु-- फ- औ- स------- ख----- क- ल-- ब---- ज--- ह-
m---- p--- a-- s-------- k--------- k- l-- b------ j---- h-i
+
‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ मु-- ब- औ- ब---- ख----- क- ल-- ब---- प- ज--- ह-
m---- b-- a-- b--- k--------- k- l-- b------ p-- j---- h-i
+
   

‫زبان اقلیت ها در اروپا‬

‫در اروپا به زبان های مختلف سخن گفته می شود.‬ ‫بسیاری از آنها زبان های هند و اروپایی هستند.‬ ‫علاوه بر زبان های بزرگ ملی، زبان های کوچکتر بسیاری نیز وجود دارند.‬ ‫آنها زبان های اقلیت هستند.‬ ‫زبان های اقلیت با زبان های رسمی متفاوت هستند.‬ ‫اما آنها لهجه نیستند.‬ ‫آنها زبان مهاجرین هم نیستند.‬ ‫زبانهای اقلیت همیشه جنبه قومی دارند.‬ ‫یعنی، زبان گروه های قومی خاص هستند.‬ ‫زبان های اقلیت تقریبا در همه کشوری اروپائی وجود دارند.‬ ‫این تعداد در اتحادیّه اروپا حدو 40 زبان را تشکیل می دهد.‬ ‫به بعضی از زبان های اقلیت ها تنها در یک کشور سخن گفته می شود.‬ ‫یک نمونه از این زبان ها زبان صربی در آلمان است.‬

‫از سوی دیگر، افراد بسیاری در اروپا به زبان رومانیایی صحبت می کنند.‬ ‫زبان های اقلیت دارای وضعیت خاصی هستند.‬ ‫چون گروه نسبتا کوچکی به سخن آنها می گویند.‬ ‫این گروه ها توانائی تأسیس مدرسه برای خود را ندارند.‬ ‫همچنین برای آنها انتشار ادبیات خود نیز دشوار است.‬ ‫در نتیجه، بسیاری از زبان های اقلیت ها با خطر انقراض ربرو هستند.‬ ‫اتحادیّه اروپا خواهان حفظ زبان های اقلیت هاست.‬ ‫چون هر زبان بخش مهمی از فرهنگ و هویت یک گروه را تشکیل می دهد.‬ ‫برخی از کشورها مشترک المنافع نیستند و تنها به عنوان یک اقلیت وجود دارند.‬ ‫برنامه ها و طرح های مختلفی برای ترویج زبان خود دارند.‬ ‫امید می رود که فرهنگ گروه های قومی کوچکتر نیز حفظ شود.‬ ‫در هر حال، برخی از زبان های اقلیت ها به زودی محو می شوند.‬ ‫یکی از این زبان ها لیونیائی است که در استان لتونی به آن صحبت می شود.‬ ‫تنها 20 نفر افراد بومی به زبان لیونیائی صحبت می کنند.‬ ‫بدین ترتیب این زبان کوچکترین زبان در اروپاست.‬