فارسی » هندی   ‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬


‫76 [هفتاد و شش]‬

‫دلیل آوردن برای چیزی 2‬

-

+ ७६ [छिहत्तर]76 [chhihattar]

+ किसी बात का स्पष्टीकरण करना २kisee baat ka spashteekaran karana 2

برای دیدن متن کلیک کنید   
فارسیहिन्दी
‫چرا تو نیامدی؟‬ तु- क---- न--- आ--?
t-- k--- n---- a---?
+
‫من مریض بودم.‬ मै- ब---- थ- / थ-
m--- b------ t-- / t--e
+
‫من نیامدم چون مریض بودم.‬ मै- न--- आ-- / आ- क------ म-- ब---- थ- / थ-
m--- n---- a--- / a--- k----- m--- b------ t-- / t--e
+
   
‫چرا او (زن) نیامد؟‬ वह क---- न--- आ-?
v-- k--- n---- a---?
+
‫او (زن) خسته بود.‬ वह थ- ग-- थ-
v-- t--- g---- t--e
+
‫او (زن) نیامد چون خسته بود.‬ वह न--- आ- क------ व- थ- ग-- थ-
v-- n---- a--- k----- v-- t--- g---- t--e
+
   
‫چرا او (مرد) نیامد؟‬ वह क---- न--- आ--?
v-- k--- n---- a---?
+
‫او (مرد) علاقه نداشت.‬ उस-- म- न--- क- र-- थ-
u---- m-- n---- k-- r--- t-a
+
‫او (مرد) نیامد چون علاقه نداشت.‬ वह न--- आ-- क------ उ--- इ---- न--- थ-
v-- n---- a--- k----- u----- i------ n---- t--e
+
   
‫چرا شما نیامدید؟‬ तु- स- क---- न--- आ--?
t-- s-- k--- n---- a---?
+
‫خودروی ما خراب است.‬ हम--- ग--- ख--- ह-
h------- g----- k------ h-i
+
‫ما نیامدیم چون خودروی ما خراب است.‬ हम न--- आ-- क------ ह---- ग--- ख--- ह-
h-- n---- a--- k----- h------- g----- k------ h-i
+
   
‫چرا مردم نیامدند؟‬ वे ल-- क---- न--- आ--?
v- l-- k--- n---- a---?
+
‫آنها به قطار نرسیدند.‬ उन-- ट---- छ-- ग-- थ-
u----- t--- c----- g---- t--e
+
‫آنها نیامدند چون به قطار نرسیدند.‬ वे ल-- न--- आ-- क------ उ--- ट---- छ-- ग-- थ-
v- l-- n---- a--- k----- u----- t--- c----- g---- t--e
+
   
‫چرا تو نیامدی؟‬ तु- क---- न--- आ-- / आ-?
t-- k--- n---- a--- / a---?
+
‫اجازه نداشتم.‬ मु-- आ-- क- अ----- न--- थ-
m---- a--- k-- a------ n---- t--e
+
‫من نیامدم چون اجازه نداشتم.‬ मै- न--- आ-- / आ- क------ म--- आ-- क- अ----- न--- थ-
m--- n---- a--- / a--- k----- m---- a--- k-- a------ n---- t--e
+
   

‫زبان های بومی آمریکا‬

‫در آمریکا به زبان های مختلف زیادی صحبت می شود.‬ ‫انگلیسی زبان اصلی آمریکای شمالی است.‬ ‫اسپانیایی و پرتغالی در آمریکای جنوبی رایج است.‬ ‫همه این زبان ها از اروپا به امریکا آمده اند.‬ ‫قبل از استعمار، در اینجا به زبان های دیگری صحبت می شد.‬ ‫این زبان ها به عنوان زبان های بومی آمریکا شناخته شده می شوند.‬ ‫تا به امروز، آنها به طور اساسی کشف نشده اند.‬ ‫تنوع از این زبان ها بسیار زیاد است.‬ ‫تخمین زده می شود که حدود 60 خانواده زبان در آمریکای شمالی وجود دارد.‬ ‫در آمریکای جنوبی حتی می تواند بیشتر از 150 زبان وجود داشته باشد.‬ ‫علاوه بر این، زبان های منزوی زیادی هم وجود دارند.‬ ‫تمام این زبان ها بسیار متفاوت هستند.‬ ‫آنها تنها چند ساختار مشترک دارند.‬

‫بنابراین، طبقه بندی این زبان ها دشوار است.‬ ‫دلیلی این تفاوت ها در تاریخ آمریکا نهفته است.‬ ‫آمریکا در چند مرحله تحت استعمار قرار گرفت.‬ ‫اولین انسان ها بیشتر از 10،000 سال پیش به آمریکا آمدند.‬ ‫هر جمعیتی زبان خود را به این قاره آورد.‬ ‫زبانهای بومی بیشتر شبیه به زبان های آسیایی هستند.‬ ‫وضعیت زبان های باستانی آمریکا در همه جا یکسان نیست.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا هنوز در امریکای جنوبی رایج است.‬ ‫میلیون ها نفر به زبان هائی مانند گوارانی یا کچوا صحبت می کنند.‬ ‫بر عکس، بسیاری از زبان ها در آمریکای شمالی تقریبا منقرض شده اند.‬ ‫فرهنگ بومی های آمریکای شمالی مدّت های طولانی تحت فشار بود.‬ ‫در این روند، زبان آنها از دست رفت.‬ ‫اما علاقه به آنها به این در چند دهه گذشته افزایش یافته است.‬ ‫برنامه های بسیاری برای پرورش و حفاظت از این زبانها وجود دارد.‬ ‫بنابراین ، نهایتا آنها می توانند آینده ای برای خود داشته باشند...‬