français » anglais UK   Conjonctions 1


94 [quatre-vingt-quatorze]

Conjonctions 1

-

94 [ninety-four]

Conjunctions 1

94 [quatre-vingt-quatorze]

Conjonctions 1

-

94 [ninety-four]

Conjunctions 1

Cliquez pour voir le texte:   
françaisEnglish UK
Attends que la pluie cesse. Wa-- u---- t-- r--- s----.
Attends que je termine. Wa-- u---- I-- f-------.
Attends qu’il revienne. Wa-- u---- h- c---- b---.
   
J’attends que mes cheveux sèchent. I’-- w--- u---- m- h--- i- d--.
J’attends que le film soit fini. I’-- w--- u---- t-- f--- i- o---.
J’attends que les feux soient au vert. I’-- w--- u---- t-- t------ l---- i- g----.
   
Quand pars-tu en congé ? Wh-- d- y-- g- o- h------?
Avant les vacances d’été ? Be---- t-- s----- h-------?
Oui, avant que les vacances d’été ne commencent. Ye-- b----- t-- s----- h------- b----.
   
Répare le toit avant que l’hiver ne commence. Re---- t-- r--- b----- t-- w----- b-----.
Lave tes mains avant de t’asseoir à table. Wa-- y--- h---- b----- y-- s-- a- t-- t----.
Ferme la fenêtre avant de sortir. Cl--- t-- w----- b----- y-- g- o--.
   
Quand viens-tu à la maison ? Wh-- w--- y-- c--- h---?
Après le cours ? Af--- c----?
Oui, après que le cours est terminé. Ye-- a---- t-- c---- i- o---.
   
Après avoir eu un accident, il ne pouvait plus travailler. Af--- h- h-- a- a-------- h- c---- n-- w--- a------.
Après avoir perdu son travail, il est allé en Amérique. Af--- h- h-- l--- h-- j--- h- w--- t- A------.
Après être allé en Amérique, il est devenu riche. Af--- h- w--- t- A------- h- b----- r---.
   

Comment on apprend deux langues en même temps

Les langues étrangères prennent actuellement de plus en plus d'importance. Beaucoup de personnes apprennent une langue étrangère. Or il existe de nombreuses langues intéressantes dans le monde. C'est pourquoi certaines personnes apprennent plusieurs langues en même temps. Lorsque les enfants grandissent dans le bilinguisme, cela ne pose généralement pas de problèmes. Leur cerveau apprend automatiquement les deux langues. Lorsqu'ils sont plus grands, ils savent ce qui appartient à chaque langue. Les personnes bilingues connaissent les caractéristiques typiques de chacune des deux langues. Chez les adultes, c'est différent. Ils ne peuvent pas apprendre deux langues en parallèle aussi facilement. Lorsqu'on apprend deux langues en même temps, on doit respecter quelques règles. Tout d'abord, il est important de comparer les deux langues entre elles. Les langues qui appartiennent à la même famille se ressemblent souvent beaucoup.

Cela peut conduire à des confusions. C'est pourquoi il est important d'analyser précisément les deux langues. Par exemple, on peut écrire une liste. On y inscrit les points communs et les différences. Ainsi, le cerveau doit s'occuper intensément des deux langues. Il retiendra mieux les particularités de chaque langue. On devrait aussi choisir une couleur et un classeur pour chaque langue. Cela aide à distinguer clairement les deux langues l'une de l'autre. Quand on apprend des langues ne se ressemblant pas, c'est différent. Avec des langues très différentes, il n'y a pas de risque de confusions. Dans ce cas, on risque plutôt de comparer les deux langues entre elles ! Mais ce serait mieux de comparer les langues avec sa langue maternelle. Lorsque le cerveau comprend le contraste, il apprend plus efficacement. Il est également important que les deux langues soient apprises aussi intensément l'une que l'autre. Mais en théorie, le nombre de langues apprises n'importe pas pour le cerveau.
Devinez de quelle langue il s'agit !
Le _______ est la langue maternelle de 12 millions de personnes environ. La majorité d'entre elles vit en ******ie et dans d'autres pays de l'Europe du Sud-Est. Le _______ fait partie des langues slaves méridionales. Il est très proche du croate et du bosnien. La grammaire et le vocabulaire se ressemblent beaucoup. C'est pourquoi les _______s, les Croates et les Bosniens se comprennent sans difficultés. L'alphabet _______ compte 30 lettres.

A chacune d'entre elles est associée une prononciation unique. Pour l'accentuation, on constate des parallèles avec les langues tonales classiques. En chinois, par exemple, le sens des mots change avec la hauteur des syllabes. Il en est de même en _______. Cependant, seule la hauteur de la syllabe accentuée joue un rôle. La syntaxe fonctionnant sur un système important de flexions est une autre caractéristique du _______. Cela veut dire que les noms, les verbes, les adjectifs et les pronoms sont toujours déclinés. Lorsqu'on s'intéresse aux structures grammaticales, on devrait absolument apprendre le _______ !