עברית » בנגלית   ‫עבר פעלים מודאליים 2‬


‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

-

৮৮ [অষ্টাশি]
88 [Aṣṭāśi]

অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২
Atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

-

৮৮ [অষ্টাশি]
88 [Aṣṭāśi]

অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২
Atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 2

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתবাংলা
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ আম-- ছ--- প---- ন--- খ---- চ--- ন- ৷
Ā---- c---- p----- n--- k------ c----- nā
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ আম-- ম--- ফ---- খ---- চ--- ন- ৷
Ā---- m--- p-------- k------ c----- nā
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ আম-- স----- আ--- স---- দ--- খ---- চ--- ন- ৷
Ā---- s--- ā---- s---- d--- k------ c----- nā
   
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ আম-- ব------- হ---- য--- চ--- ন- ৷
Ā---- b------ h----- y--- c----- nā
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ তা-- ত---- ঘ- প------- ক--- চ--- ন- ৷
T--- t----- g---- p-------- k----- c----- nā
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ তা-- শ--- য--- চ--- ন- ৷
T--- ś--- y--- c----- nā
   
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ তা- (ছ---) আ------- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷
T--- (c----) ā--------- k------ a------ c---- nā
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ তা- (ছ---) চ----- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷
T--- (c----) c------- k------ a------ c---- nā
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ তা- (ছ---) ম----- খ---- অ----- ছ-- ন- ৷
T--- (c----) m---- k------ a------ c---- nā
   
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ আম-- ক--- চ----- অ----- ছ-- ৷
Ā---- k---- c------- a------ c---a
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ আম-- ন---- জ--- এ--- প---- ক---- অ----- ছ-- ৷
Ā---- n----- j----- ē---- p----- k----- a------ c---a
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ আম-- চ----- ন---- অ----- ছ-- ৷
Ā---- c------- n----- a------ c---a
   
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ তু-- ব----- ধ----- ক---- অ----- প-------?
T--- b----- d-------- k------- a------ p--------?
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ তু-- হ-------- ব---- প-- ক---- অ----- প-------?
T--- h--------- b----- p--- k------- a------ p--------?
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ তু-- ক---- ন--- হ----- য---- অ----- প-------?
T--- k----- n--- h----- y----- a------ p--------?
   
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ ছু---- ব------- ব------- প------ ব---- থ----- অ----- প------ ৷
C------ b------ b-------- p------- b----- t-------- a------ p-------a
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ তা-- অ------- ধ-- উ---- খ----- অ----- প------ ৷
T--- a--------- d---- u----- k-------- a------ p-------a
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ তা-- ব--- র-- ক-- জ--- থ----- অ----- প------ ৷
T--- b--- r--- k--- j--- t-------- a------ p-------a
   

טיפים נגד השכחה

למידה היא לא תמיד דבר קל. גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה. אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש. אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו. לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו. זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות. רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר. לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר. אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר. ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו. בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות. אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד. המוח שלנו צריך אימון.

אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר. את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר. אך יש אפשרויות למנוע את השכחה. הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב. "טקסים" קבועים יכולים לעזור בזה. אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע. בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה. אפשר לשמוע שידור רדיו מחו"ל בימי רביעי. וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה. בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה. כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות. כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה. אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן! מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים. אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...