עברית » יוונית   ‫לתרץ משהו 2‬


‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

-

+ 76 [εβδομήντα έξι]76 [ebdomḗnta éxi]

+ Αιτιολογώ κάτι 2Aitiologṓ káti 2

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתελληνικά
‫למה לא באת?‬ Γι--- δ-- ή-----
G---- d-- ḗ-----?
+
‫הייתי חולה.‬ Ήμ--- ά------- / ά------.
Ḗ---- á------- / á------.
+
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ Δε- ή--- ε----- ή---- ά------- / ά------.
D-- ḗ---- e----- ḗ---- á------- / á------.
+
   
‫מדוע היא לא באה?‬ Γι--- δ-- ή----
G---- d-- ḗ----?
+
‫היא הייתה עייפה.‬ Ήτ-- κ---------.
Ḗ--- k---------.
+
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ Δε- ή--- ε----- ή--- κ---------.
D-- ḗ---- e----- ḗ--- k---------.
+
   
‫מדוע הוא לא בא?‬ Γι--- δ-- ή----
G---- d-- ḗ----?
+
‫לא התחשק לו.‬ Δε- ε--- κ--- / δ------.
D-- e---- k---- / d-------.
+
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ Δε- ή--- ε----- δ-- ε--- κ--- / δ------.
D-- ḗ---- e----- d-- e---- k---- / d-------.
+
   
‫מדוע לא באתם / ן?‬ Γι--- δ-- ή------
G---- d-- ḗ------?
+
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ Χά---- τ- α--------- μ--.
C------ t- a--------- m--.
+
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ Δε- ή----- ε----- χ----- τ- α--------- μ--.
D-- ḗ------ e----- c------ t- a--------- m--.
+
   
‫מדוע האנשים לא באו?‬ Γι--- δ-- ή--- ο κ------
G---- d-- ḗ---- o k-----?
+
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ Έχ---- τ- τ----.
É------ t- t----.
+
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ Δε- ή---- ε----- έ----- τ- τ----.
D-- ḗ----- e----- é------ t- t----.
+
   
‫מדוע לא באת?‬ Γι--- δ-- ή-----
G---- d-- ḗ-----?
+
‫היה לי אסור.‬ Δε- ε----------.
D-- e----------.
+
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ Δε- ή--- ε----- δ-- ε----------.
D-- ḗ---- e----- d-- e----------.
+
   

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬

‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬