עברית » אנגלית UK   ‫לימוד שפות זרות‬


‫23 [עשרים ושלוש]‬

‫לימוד שפות זרות‬

-

+ 23 [twenty-three]

+ Learning foreign languages

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתEnglish UK
‫היכן למדת ספרדית?‬ Wh--- d-- y-- l---- S------? +
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ Ca- y-- a--- s---- P---------? +
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ Ye-- a-- I a--- s---- s--- I------. +
   
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ I t---- y-- s---- v--- w---. +
‫השפות דומות למדי.‬ Th- l-------- a-- q---- s------. +
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ I c-- u--------- t--- w---. +
   
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ Bu- s------- a-- w------ i- d--------. +
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ I s---- m--- m--- m-------. +
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ Pl---- c------ m- e--- t---. +
   
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ Yo-- p------------ i- v--- g---. +
‫יש לך קצת מבטא.‬ Yo- o--- h--- a s----- a-----. +
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ On- c-- t--- w---- y-- c--- f---. +
   
‫מהי שפת האם שלך?‬ Wh-- i- y--- m----- t----- / n----- l------- (a-.)? +
‫את / ה עושה קורס שפה?‬ Ar- y-- t----- a l------- c-----? +
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ Wh--- t------- a-- y-- u----? +
   
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ I d---- r------- t-- n--- r---- n--. +
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ Th- t---- i- n-- c----- t- m-. +
‫שכחתי.‬ I’-- f-------- i-. +
   

‫שפות גרמאניות‬

‫השפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים.‬ ‫אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו.‬ ‫יש כ-15 שפות גרמאניות.‬ ‫הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם.‬ ‫קשה להעריך את המספר המדויק של השפות.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית.‬ ‫היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם.‬ ‫אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות.‬ ‫יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות.‬ ‫שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות.‬

‫אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות.‬ ‫כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הגוטית.‬ ‫ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם.‬ ‫כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה.‬ ‫יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף.‬ ‫אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת.‬ ‫חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות.‬ ‫שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים.‬ ‫אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר.‬ ‫לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית.‬ ‫העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת.‬ ‫אז לא הייתה שם זהות משותפת.‬ ‫לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים.‬ ‫אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים!‬