עברית » אנגלית UK   ‫ספורט‬


‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

-

+ 49 [forty-nine]

+ Sports

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתEnglish UK
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ Do y-- e-------? +
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Ye-- I n--- s--- e-------. +
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ I a- a m----- o- a s----- c---. +
   
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ We p--- f------- / s----- (a-.). +
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ We s--- s--------. +
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ Or w- c----. +
   
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ Th--- i- a f------- / s----- (a-.) s------ i- o-- c---. +
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ Th--- i- a--- a s------- p--- w--- a s----. +
‫ויש גם מגרש גולף.‬ An- t---- i- a g--- c-----. +
   
‫מה יש בטלוויזיה?‬ Wh-- i- o- T-? +
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ Th--- i- a f------- / s----- (a-.) m---- o- n--. +
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ Th- G----- t--- i- p------ a------ t-- E------ o--. +
   
‫מי מנצח?‬ Wh- i- w------? +
‫אין לי מושג.‬ I h--- n- i---. +
‫כרגע תיקו.‬ It i- c-------- a t--. +
   
‫השופט בלגי.‬ Th- r------ i- f--- B------. +
‫יש בעיטת פנדל.‬ No- t---- i- a p------. +
‫שער! אחת אפס!‬ Go--- O-- – z---! +
   

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬

‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬