עברית » אנגלית UK   ‫מספרים סודרים‬


‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

-

+ 61 [sixty-one]

+ Ordinal numbers

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתEnglish UK
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ Th- f---- m---- i- J------. +
‫החודש השני הוא פברואר.‬ Th- s----- m---- i- F-------. +
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ Th- t---- m---- i- M----. +
   
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ Th- f----- m---- i- A----. +
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ Th- f---- m---- i- M--. +
‫החודש השישי הוא יוני.‬ Th- s---- m---- i- J---. +
   
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ Si- m----- m--- h--- a y---. +
‫ינואר, פברואר, מרץ, ‬ Ja------ F-------- M----, +
‫אפריל, מאי ויוני.‬ Ap---- M-- a-- J---. +
   
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ Th- s------ m---- i- J---. +
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ Th- e----- m---- i- A-----. +
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ Th- n---- m---- i- S--------. +
   
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ Th- t---- m---- i- O------. +
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ Th- e------- m---- i- N-------. +
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ Th- t------ m---- i- D-------. +
   
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ Tw---- m----- m--- a y---. +
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, ‬ Ju--- A------ S--------, +
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ Oc------ N------- a-- D-------. +
   

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬

‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬