עברית » אנגלית UK   ‫לצרוך – לרצות‬


‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

-

+ 69 [sixty-nine]

+ to need – to want to

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתEnglish UK
‫אני צריך / ה מיטה.‬ I n--- a b--. +
‫אני רוצה לישון.‬ I w--- t- s----. +
‫יש כאן מיטה?‬ Is t---- a b-- h---? +
   
‫אני צריך / ה מנורה.‬ I n--- a l---. +
‫אני רוצה לקרוא.‬ I w--- t- r---. +
‫יש כאן מנורה?‬ Is t---- a l--- h---? +
   
‫אני צריך / ה טלפון.‬ I n--- a t--------. +
‫אני רוצה לטלפן.‬ I w--- t- m--- a c---. +
‫יש כאן טלפון?‬ Is t---- a t-------- h---? +
   
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ I n--- a c-----. +
‫אני רוצה לצלם.‬ I w--- t- t--- p----------. +
‫יש כאן מצלמה?‬ Is t---- a c----- h---? +
   
‫אני צריך / ה מחשב.‬ I n--- a c-------. +
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ I w--- t- s--- a- e----. +
‫יש כאן מחשב?‬ Is t---- a c------- h---? +
   
‫אני צריך / ה עט.‬ I n--- a p--. +
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ I w--- t- w---- s--------. +
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ Is t---- a s---- o- p---- a-- a p-- h---? +
   

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬

‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬