עברית » אנגלית UK   ‫מילות חיבור 2‬


‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

-

+ 95 [ninety-five]

+ Conjunctions 2

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתEnglish UK
‫ממתי היא מובטלת?‬ Si--- w--- i- s-- n- l----- w------? +
‫מאז נישואיה?‬ Si--- h-- m-------? +
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Ye-- s-- i- n- l----- w------ s---- s-- g-- m------. +
   
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Si--- s-- g-- m------- s---- n- l----- w------. +
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ Si--- t--- h--- m-- e--- o----- t--- a-- h----. +
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Si--- t--- h--- h-- c-------- t--- r----- g- o--. +
   
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ Wh-- d--- s-- c---? +
‫בזמן הנסיעה?‬ Wh-- d------? +
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Ye-- w--- s-- i- d------. +
   
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Sh- c---- w---- s-- d-----. +
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Sh- w------ T- w---- s-- i----. +
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ Sh- l------ t- m---- w---- s-- d--- h-- w---. +
   
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ I c---- s-- a------- w--- I d---- h--- g------. +
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ I c---- u--------- a------- w--- t-- m---- i- s- l---. +
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ I c---- s---- a------- w--- I h--- a c---. +
   
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ We--- t--- a t--- i- i- r----. +
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ We--- t----- a----- t-- w---- i- w- w-- t-- l------. +
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ We--- s---- e----- i- h- d------ c--- s---. +
   

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬

‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬