עברית » ליטואנית   ‫משקאות‬


‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

-

12 [dvylika]

Gėrimai

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

-

12 [dvylika]

Gėrimai

הקש לצפיה בטקסט:   
עבריתlietuvių
‫אני שותה תה.‬ (A-) g---- a-----.
‫אני שותה קפה.‬ (A-) g---- k---.
‫אני שותה מים מינרליים.‬ (A-) g---- m--------- v------.
   
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Ar (t-) g--- a----- s- c------?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Ar (t-) g--- k--- s- c------?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Ar (t-) g--- v------ s- l---?
   
‫יש פה מסיבה.‬ Či- (y--) v--------.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Žm---- g---- š------.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Žm---- g---- v--- i- a--.
   
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Ar (t-) g--- a-------?
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Ar (t-) g--- v----?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Ar (t-) g--- k------- s- r---?
   
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ (A-) n------- š------.
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ (A-) n------- v---.
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ (A-) n------- a----.
   
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Kū----- m----- p----.
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ Va---- m----- k----- i- o------ s-----.
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ Mo----- m----- a------- i- g--------- s-----.
   

סימנים כשפה

בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות. גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם. זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים. היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני. וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז"א "נראית". אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית? לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות. לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה. והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה. כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות. וזה תקף גם על שפות לא מדוברות. אבל יש גם שפת סימנים עולמית. הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.

אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות. הרבה סימנים הם אייקונים. הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים. שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית. שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות. יש להן דקדוק משלהן. אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות. כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה. אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים. עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל. זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם. בשפת הסימנים יש גם ניבים. לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם. ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה. זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!